Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 650

Nidvisen

Svartsot

Letra

Los celosos

Nidvisen

¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡La vergüenza te ha puesto, nidding!Hey! Skampletten sættes på dig, nidding!
¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡Qué vergüenza! ¡Serás juzgado como nidding!Hey! Skamskændt, så skal du dømmes nidding!
Aso bodruns, aso ampollasJeg rister bodruner, jeg rister blærgeruner,
Levanto el celo, lo dirigiré hacia tiJeg rejser nidstangen, jeg retter den mod dig.

El palo de avellano está levantado, la fea cabeza del caballo se ríaHasselkæppen hæves, hestens stygge hoved griner,
Frío, desde el payaso cuerpo, la brecha ahora niega en silencioKoldt, fra kroppen kappet, gabet gnægger nu i tavshed,
Los ojos desiertos de la mirada sin un rastro de ternura miradaØgets øde øjne uden spor af ømhed stirrer,
Sobre campos oscuros, la varilla se remolque con orgullo y silencioOver mørke marker, stangen knejser stolt y stilhed.

¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡La vergüenza te ha puesto, nidding!Hey! Skampletten sættes på dig, nidding!
¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡Qué vergüenza! ¡Serás juzgado como nidding!Hey! Skamskændt, så skal du dømmes nidding!

Te envío locura, te envío locuraJeg sender dig argskab, jeg sender dig galskab,
Yo te envío tormento, yo asado la runa tresJeg sender dig pinsler, jeg rister rune tre.

El ogro, las algas, el paseo, penetra en el milTrolden, algen, tursen, trænger på i tussemørket,
La verruga presagios, se precipita en la locuraVætten aner varsler, farer værgeløst om i vanvid.
Sin raíces es que podrido, arrancado del olvido de la hibernaciónRodløs er hin rådvilde, revet ud af dvalens glemsel,
La paz no la encontrará hasta que escapes de este paísDen vil fred ej finde, før du her fra landet flygter.

¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡La vergüenza te ha puesto, nidding!Hey! Skampletten sættes på dig, nidding!
¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡Qué vergüenza! ¡Serás juzgado como nidding!Hey! Skamskændt, så skal du dømmes nidding!

Quincke el nifvisen, Quincke el nag-wiseJeg kvæder nifvisen, jeg kvæder nag-visen,
Membrillo su adversidad mientras el poste se eleva con orgulloJeg kvæder din modgang, mens stangen knejser stolt.

El acto es sombrío, cuya muerte predigo en el topoDulgt' er dåden dyster, døden din jeg spår i mulmen,
Durablemente se escoge la palabra, en ella se guarda la sabiduría antiguaVarligt vælges ordet, gammel visdom deri vogtes,
Las palabras oscuras que medio, le roban el poder al hombre y al hombreMørke ord jeg mæler, røver magt fra mand og mandsling,
Estas palabras aconsejo, estas palabras me asan bienDisse ord jeg råder, disse ord jeg rister rette.

¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡La vergüenza te ha puesto, nidding!Hey! Skampletten sættes på dig, nidding!
¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡Qué vergüenza! ¡Serás juzgado como nidding!Hey! Skamskændt, så skal du dømmes nidding!

Aso bodruns, aso ampollasJeg rister bodruner, jeg rister blærgeruner,
Elevo el celo, lo dirijo hacia tiJeg rejser nidstangen, jeg retter den mod dig,
Quincke el nifvisen, Quincke el nag-wiseJeg kvæder nifvisen, jeg kvæder nag-visen,
Membrillo su adversidad mientras el poste se eleva con orgulloJeg kvæder din modgang, mens stangen knejser stolt.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Svartsot y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección