Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 241

Æthelred

Svartsot

Letra

Æthelred

Æthelred

En el tiempo de Ælfthryth, el hijo bastardo,Som ælfthryth sønnen barsled',
Cuando se sembró la semilla del destino,Da såedes skæbnens sæd,
Tenía apenas una docena de años,En halv snes år var han, da
El trono de Inglaterra estaba vacante.Englands højsæde rømmet stod.
Solo el candidato más joven,Dog kun den yngst' kongsemne,
Su madre no podía decidir,Hans moder kunn' ej dy,
Buscó consejo entre los consejeros,Hos rådmænd råd hun søgte,
El mayor debía ser apartado del camino.Den ældst' mått' ryddes af vej.

Noble consejo era su nombre,Ædel-råd var det, han hed,
De carácter no del todo sincero,Af væsen ej helt sandt,
Por su tesoro y su herencia,På hans skatte og hans arv,
Otros querían reclamar.Ville andre gøre krav.
Los vikingos vigilaban atentos,Vikinger våged' agtsomt,
Habían visto su mundo antes,Havde set hans verden før,
Observaban con ojos ávidos,Iagttog med ivrigt øje,
Convocaban a hombres y navegaban allí.Indkaldt' mænd og sejled' did.

Diez mil libras de plata pura,Ti tusinde pund rent sølver,
Para alejarnos de su costa,For at trække os fra hans kyst,
La próxima vez que cabalguemos las olas,Næste gang vi rider bølgen,
Exigiremos veinte mil más.Skal vi have tyve tusinde mere.

No ganó victorias en el campo de batalla,Ej på slagmark vandt han sejr,
Aunque lo intentó durante mucho tiempo,Selv om han prøved' længe,
Sus más valientes y mejores,Hans bravest' og hans bedste,
Se convirtieron en presa de los cuervos negros.Blev sorte ravnes rov.
Pero el reino debía ser salvado,Men riget reddes skulle,
Y los buenos consejos eran caros,Og gode råd var dyre,
Su consejo aconsejaba la deuda,Hans råd tilråded' gælden,
Para calmar la furia danesa.At dæmpe danskens rasen.

Y los daneses llegaron al rey,Og dansken kom til kongen,
Con demandas de combate,Med fordringer til kamp,
(con) barcos llenos de tesoros,(men) med skibe fyldt med skatte,
Prometieron zarpar.Loved' de at sejle bort.
Diez mil libras les dio,Ti tusinde pund han gav dem,
De la más fina plata,Af skærest' sølvertøj,
Cuando los daneses desembarcaron de nuevo,Da dansken atter landed',
Recibieron veinte mil más.Fik de tyve tusinde mere.

Diez mil libras de plata pura,Ti tusinde pund rent sølver,
Para alejarnos de su costa,For at trække os fra hans kyst,
La próxima vez que cabalguemos las olas,Næste gang vi rider bølgen,
Exigiremos veinte mil más.Skal vi have tyve tusinde mere.

"Una vez se pague la deuda","indfries én gang gælden",
Decían los hombres del consejo tan a menudo,Sagde rådets mænd så tit,
"Una vez se pague la deuda danesa,"indfries danegælden,
Nunca nos libraremos de los daneses".Bli'r vi aldrig dansken kvit".

Diez mil libras de plata pura,Ti tusinde pund rent sølver,
Para alejarnos de su costa,For at trække os fra hans kyst,
La próxima vez que cabalguemos las olas,Næste gang vi rider bølgen,
Exigiremos veinte mil más.Skal vi have tyve tusinde mere.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Svartsot y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección