Traducción generada automáticamente
Årets sista dag
Uno Svenningsson
Último día del año
Årets sista dag
En el séptimo cielo, la noche se iluminaI sjunde himelen där lyser det i natt.
Una luna de plata tan llena de eternidad y poderEn silver måne så full av evighet och kraft.
En tus ojos, veo estrellas tan pequeñasI dina ögon ser jag stjärnor så små.
En tus manos, descansa el camino del futuroI dinahänder, där vilar framtidens spår.
Las emociones se elevan como burbujas a la superficieKänslorna dom stiger som bubblor mot ytan.
No tengo oportunidad de defenderme contra la nostalgiaHar ingen chans att värja mig mot nostalgin.
Estoy aquí junto a la ventana de nuestro puebloJag står här vid fönstret mot vår by,
donde la escarcha sonríe en la noche oscuradär rimfrosten ler mot den mörka natten.
Abstenerserefrain:
Pronto estaremos allíSnart är vi där.
Adiós, todos los momentosFarväl nu alla stunder.
Ahora nos encontramos aquíNu möts vi här.
Y la tierra brillaráOch jorden kommer lysa.
Pronto llegaremosSnart vi där.
Aquí en el último día del añoHär på årets sista dag.
Aquí en el último día del añoHär på årets sista dag.
Joy tiene su propio dolor, amigo míoGlädjen har sin egen sorg min vän.
Una bebida de tristeza llena los vasos de nuevoEn drink av vemod fyller glasen igen.
Esas lágrimas que nunca han visto la luz, vienen ahoraDom tårara som aldrig sett ljuset, dom kommer nu.
Aquí en el último día del añoHär på årets sista dag.
Y me prometo a mí mismo una vezOch jag lovar mig själv ännu en gång,
que ninguna promesa debe dejar estos labiosatt inga löften ska lämna dessa läppar.
Porque todas las promesas se elevan hacia prisaFör alla löften stiger mot skyn,
Como una aurora boreal encendiéndose y muriendosom ett norrsken som flammar upp och dör.
Abstenerserefrain
Sí, nos encontramos aquí otra vezJa, nu möts vi här igen.
Sí, nos encontramos aquí otra vezJa, nu möts vi här igen.
Nuestro futuro descansa en nuestras manosI våra händer vilar vår framtid.
Y las promesas se elevarán hacia prisaOch löften kommer stiga mot skyn,
Como una aurora boreal encendiéndose y muriendosom ett norrsken som flammar upp och dör.
Abstenerserefrain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Uno Svenningsson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: