Traducción generada automáticamente
Se Eu Fosse Um Dia O Teu Olhar
Syang
Wenn ich einen Tag dein Blick wäre
Se Eu Fosse Um Dia O Teu Olhar
Kalt, das MeerFrio, o mar
Durch den KörperPor entre o corpo
Schwach im KampfFraco de lutar
Warm, der BodenQuente, o chão
Wo ich dich ausbreite und dir den Verstand bringeOnde te estendo e te levo a razão
Lange die NachtLonga a noite
Und nur die SonneE só o sol
Bricht das SchweigenQuebra o silêncio
Morgendämmerung aus KristallMadrugada de cristal
Leicht, langsam, nackt, treuLeve, lenta, nua, fiel
Und dieser Wind, der über deine Haut segeltE este vento que navega em tua pele
Gib mir den Frieden, ich gebe dir die WeltPede-me a paz, dou-te o mundo
Verrückt, frei, so bin ichLouca, livre, assim sou eu
Ein bisschen mehrUm pouco mais
Lass deine Stimme los, tief im InnernSolta tua voz, lá do fundo
Schrei, zeig mir die Farbe des HimmelsGrita, mostra-me a cor do céu
Wenn ich einen Tag dein Blick wäreSe eu fosse um dia o teu olhar
Und du meine Hände auchE tú as minhas mãos também
Wenn ich einen Tag der Atem wäreSe eu fosse um dia o respirar
Und du der Duft von niemandemE tú perfume de ninguém
Blut, brennendSangue, ardente
Fermentiert, verwandeltFermenta o torna
Die Finger aus PapierOs dedos de papel
Licht, schläfrigLuz, dormente
Sanft malt es dein Gesicht mit PinselSuavemente pinta o teu rosto à pincel
Ich lasse das Warten und gehe nach SüdenLargo a espera e sigo ao Sul
Verliere die IllusionPerco a quimera
Mein blauer EngelMeu anjo azul
Bleib stark, du bist geliebtFica forte, és amado
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dir noch nichts gesagt habeQuero que saibas que ainda não te disse nada
Gib mir den Frieden, ich gebe dir die WeltPede-me a paz, dou-te o mundo
Verrückt, frei, so bin ichLouca, livre, assim sou eu
Ein bisschen mehrUm pouco mais
Lass deine Stimme los, tief im InnernSolta tua voz, lá do fundo
Schrei, zeig mir die Farbe des HimmelsGrita, mostra-me a cor do céu
Wenn ich einen Tag dein Blick wäreSe eu fosse um dia o teu olhar
Und du meine Hände auchE tú as minhas mãos também
Wenn ich einen Tag der Atem wäreSe eu fosse um dia o respirar
Und du der Duft von niemandem...E tú perfume de ninguém...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Syang y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: