Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 313

Lazare et Cécile

Anne Sylvestre

Letra

Lázaro y Cecilia

Lazare et Cécile

Se dice que Lázaro y CeciliaOn dit que Lazare et Cécile
Huyeron esta nocheSe sont enfuis cette nuit
Y que la luna dócilEt que la lune docile
Hasta la mañana no brillóJusqu'au matin n'a pas luit
Se dice que un pañuelo de nieblaOn dit qu'un foulard de brume
Hizo para ella un velo blancoFit pour elle un voile blanc
Hizo a Lázaro un trajeFit à Lazare un costume
Tejido de nácar y plataTissé de nacre et d'argent

En el pueblo se sabíaOn le savait au village
Que Cecilia solíaQue Cécile allait souvent
Soñar despierta en los pradosRêvasser dans les herbages
Y bailar con el vientoEt danser avec le vent
Se reían de ese LázaroOn riait de ce Lazare
Sin amiga, sin prometidaSans amie sans fiancée
Que merodeaba cerca del estanqueQui rôdait près de la mare
Y nunca iba a bailarEt n'allait jamais danser

Se dice que Lázaro y CeciliaOn dit que Lazare et Cécile
Una noche cambiaron de opiniónOnt un soir changé d'avis
No era fácilC'était pourtant pas facile
Esconderse cerca de aquíDe se cacher près d'ici
Unieron su soledadIls ont joint leur solitude
Compartieron el vientoIls ont partagé le vent
Tomando la dulce costumbrePrenant la douce habitude
De amarse en secretoDe s'aimer secrètement

Después de algunas semanasAu bout de quelques semaines
A los chismosos les parecióIl parut aux indiscrets
Que en su falda de lanaQue dans sa jupe de laine
Cecilia engordabaCécile s'alourdissait
Entonces tuvieron que escucharLors il fallut les entendre
A todos gritar deshonraTous crier au déshonneur
Pero Cecilia, que es tiernaMais Cécile qui est tendre
Prefirió la felicidadA préféré le bonheur

Se dice que Lázaro y CeciliaOn dit que Lazare et Cécile
Huyeron esta nocheSe sont enfuis cette nuit
Hay muchos tontosIl y a bien des imbéciles
Que hoy sonríen al respectoPour en sourire aujourd'hui
Sin embargo, hasta el final de los saucesPourtant jusqu'au bout des saules
Se tomaron de la manoIls se sont tenus la main
Luego hombro con hombroPuis épaule contre épaule
Siguieron su caminoIls ont suivi leur chemin

Quizás hubiéramos queridoOn aurait voulu peut-être
Ver a Cecilia en el estanqueVoir Cécile dans l'étang
Y en la rama de un hayaEt sur la branche d'un hêtre
Encontrar a Lázaro esperandoTrouver Lazare pendant
Sin pudor podríamos haber seguidoSans gêne on aurait pu suivre
Su cortejo suspirandoLeur cortège en soupirant
Pero aquellos a quienes el amor liberaMais ceux que l'amour délivre
Prefieren amarse vivosPréfèrent s'aimer vivants

Se dice que Lázaro y CeciliaOn dit que Lazare et Cécile
Se casaron esta nocheSe sont mariés cette nuit
En la frágil luzDans la lumière fragile
De las horas después de medianocheDes heures d'après minuit
Se dice que en el hueco del estanqueOn dit qu'au creux de la mare
La luna se partió en dosLa lune en deux se brisa
Formando dos anillos extrañosFormant deux anneaux bizarres
Que se deslizaron en sus dedosQu'ils se glissèrent au doigt

Cuando corrieron juntosLorsque ils ont couru ensemble
El viento les hizo un abrigoLe vent leur fit un manteau
Yo, que no dormía, tiembloMoi qui ne dormais pas j'en tremble
De haberlos visto tan bellosDe les avoir vus si beaux
Tú, Cecilia, tú, LázaroToi, Cécile, toi, Lazare
Enseñen a su hijoApprenez à votre enfant
Que nunca se separaQue jamais on ne sépare
A quienes se aman simplementeCeux qui s'aiment simplement

Que nunca se separaQue jamais on ne sépare
A quienes se aman simplementeCeux qui s'aiment simplement


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne Sylvestre y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección