Traducción generada automáticamente

Le Bonhomme Bleu Marine
Anne Sylvestre
El Hombre Azul Marino
Le Bonhomme Bleu Marine
Era un hombre azulC'était un bonhomme bleu
Azul marinoBleu marine
De los pies a la cabezaDes orteils jusqu'aux cheveux
ImagínateTu imagines
Él vigilaba el horizonteIl surveillait l'horizon
Acunaba a los pecesIl dorlotait les poissons
Trataba a los barcos de túIl tutoyait les bateaux
Y aunque se levantara tempranoEt même s'il se levait tôt
Cantaba a todo pulmónIl chantait à pleins poumons
Una extraña canciónUne drôle de chanson
No arrojas tu basuraTu ne jettes pas ta poubelle
En el agua de tu bañoDans l'eau de ton bain
No lavas los platosTu ne fais pas la vaisselle
En la sopera de los vecinosDans la soupière des voisins
Y el mar que es tan hermosoEt la mer qui est si belle
Cuídalo, cuídalo bienGarde-la, garde-la bien
Cuídalo, cuídalo bienGarde-la, garde-la bien
Cuando cantaba en su barbaQuand dans sa barbe il chantait
En la playaSur la plage
Todos los niños lo seguíanTous les enfants le suivaient
Gran alborotoGrand tapage
Recogía las colillasIl ramassait les mégots
Los plásticos en la orilla del aguaLes plastiques au bord de l'eau
Quemaba los papeles viejosIl brûlait les vieux papiers
Y los niños venían a ayudarEt les enfants venaient l'aider
Cantando todos al unísonoChantant tous à l'unisson
Esta extraña canciónCette drôle de chanson
No arrojas tu basuraTu ne jettes pas ta poubelle
En el agua de tu bañoDans l'eau de ton bain
No lavas los platosTu ne fais pas la vaisselle
En la sopera de los vecinosDans la soupière des voisins
Y el mar que es tan hermosoEt la mer qui est si belle
Cuídalo, cuídalo bienGarde-la, garde-la bien
Cuídalo, cuídalo bienGarde-la, garde-la bien
Quería que su canciónIl voulait que sa chanson
Su estribilloSa rengaine
Llegara hasta el horizonteAille jusqu'à l'horizon
Y regresaraEt revienne
Posó para fotosIl posa pour des photos
Cantó en la radioIl chanta à la radio
Los periódicos y la televisiónLes journaux et la télé
Vinieron a entrevistarloSont venus pour l'interviewer
Pronto toda la regiónBientôt toute la région
Cantó su canciónA chanté sa chanson
No arrojas tu basuraTu ne jettes pas ta poubelle
En el agua de tu bañoDans l'eau de ton bain
No lavas los platosTu ne fais pas la vaisselle
En la sopera de los vecinosDans la soupière des voisins
Y el mar que es tan hermosoEt la mer qui est si belle
Cuídalo, cuídalo bienGarde-la, garde-la bien
Cuídalo, cuídalo bienGarde-la, garde-la bien
Entonces el hombre azulAlors le bonhomme bleu
Azul marinoBleu marine
Se sintió muy felizS'est retrouvé très heureux
AdivinasTu devines
Porque al cantar tantoCar à force de chanter
Que había que protegerlaQu'il fallait la protéger
Al mar ya no se atrevieronÀ la mer on n'osa plus
A verter todos sus desechosDéverser tous ses rebuts
Se olvidó de una vez por todasOn oublia pour de bon
Esta extraña canciónCette drôle de chanson
No arrojas tu basuraTu ne jettes pas ta poubelle
En el agua de tu bañoDans l'eau de ton bain
No lavas los platosTu ne fais pas la vaisselle
En la sopera de los vecinosDans la soupière des voisins
Y el mar que es tan hermosoEt la mer qui est si belle
Cuídalo, cuídalo bienGarde-la, garde-la bien
Cuídalo, cuídalo bienGarde-la, garde-la bien
No arrojas tu basuraTu ne jettes pas ta poubelle
En el agua de tu bañoDans l'eau de ton bain
No lavas los platosTu ne fais pas la vaisselle
En la sopera de los vecinosDans la soupière des voisins
Y el mar que es tan hermosoEt la mer qui est si belle
Cuídalo, cuídalo bienGarde-la, garde-la bien
Cuídalo, cuídalo bienGarde-la, garde-la bien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne Sylvestre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: