Traducción generada automáticamente

Y Entonces
Sylvia Rexach
Et Alors
Y Entonces
Souviens-toi qu'à peineRecuerda que tan solo
En me voyant tu tremblaisDe verme tú temblabas
Si tu m'as aimé comme ça, oh, pauvre de toi !Si me quisiste así, ¡ay, pobre de ti!
Si maintenant tu essaies d'oublierSi es que ahora tratas de olvidar
On dirait que tu ne sais pasSe ve que no conoces
Comme tu as peu vécu !¡Qué poco tú has vivido!
Je te préviens, c'est difficile et très lentTe advierto, que es difícil y muy lento
Ce processus d'oublierEse proceso de olvidar
Et même si un oubli apparent te surprendY aunque un aparente olvido a ti te asombre
Dis-moi que feras-tu quand quelqu'un sans le vouloir me nommeDime qué harás cuando alguien sin querer me nombre
Et cette pluie de souvenirs tombeY esa lluvia de recuerdos caigan
Dans ton âme encore une foisEn tu alma otra vez
Et alorsY entonces
Si au début de la journéeSi al comenzar el día
Tu refuses de te souvenir de moiRehúsas recordarme
Oh pauvre de tes nuits si tu les utilises¡Ay pobre de tus noches si las usas
Pour t'oublier de moi !Para olvidarte de mi!
Oh pauvre de tes nuits si tu les utilises¡Ay pobre de tus noches si las usas
Pour t'oublier de moi !Para olvidarte de mi!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sylvia Rexach y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: