Traducción generada automáticamente
Panda (Mix)
T-Pain
Panda (Mezcla)
Panda (Mix)
Oooohhh, sí sí sí
Oooohhh, yeah yeah
¡Guau! Sí, sí
Woo! yeah yeah
T-T-T-T-T-Tmix, bebé
T-T-T-T-Tmix, baby
¡Pizzle, Woo!
Pizzle, Woo!
Míralo
Look at it
Quiero decir que esto no puede ir contra las reglas ahora
I mean this shit can't be against the rules now
Me jodo con estos negros
I fuck with these niggas
Consigue al negro que hizo Desiigner Adlibs
Get the nigga who did Desiigner adlibs
Pónganlo al teléfono
Get him on the phone
Porque esta porquería está a punto de encenderse
Because this shit about to be lit
Leggo
Leggo
Panda, Panda, Panda, Panda
Panda, Panda, Panda, Panda
Tengo azadas en Brooklyn
I got hoes up in Brooklyn
Mis perras jamaiquinas están cocinando
My Jamaican bitches be cooking
Ella me sienta en la mesa
She sit me down at the table
Te dije cómo se veía
I let you know how it was looking
Arroz y guisantes, queso macarrones, verduras de cuello
Rice and peas, macaroni cheese, collared greens
No, ella no gilipolleces
No she don't bullshit
Ella Steph Curry con el pollo al curry
She Steph Curry with the curry chicken
Ella sólo hace un montón de cosas buenas
She just make a whole bunch of good shit
He estado fuera del fantasma, tengo el arroz sentado en la grúa
I been out the ghost, I got the rice sitting on the tow truck
Tuve que golpearme con algunas bandas
Had to hit me with some bands
Puede conseguirme esa bolsa de papel marrón
He can get me that brown paper bag
Consígueme más dólares
Get me more bucks
Voy bien, asegurando las líneas
I'm goin fine, securing lines
Con mi hermano Zoes en Florida
With my zoes bro down in Florida
Lo apago, lo apago, lo empaque, lo empaque
I stack it, stack it, pack it, pack it
Apila, empaca, apilar, empaca, en ese orden
Stack it, pack it, stack it, pack it, in that order
Espera, estoy todo el camino hacia arriba
Hold up, I'm all the way up
Necesito poner algo en mi soda
I need to put something in my soda
No necesito almorzar
I don't need no lunch
Imma ir a conseguir un montón de perras asiáticas en el Rover
Imma go get a bunch of Asian bitches up in the Rover
Mi legado, al diablo con eso
My legacy, fuck that
Pensaron que T-pain no iba a volver
They thought that T-pain wasn't gon' to come back
Ahora ve a decirles que cuando corras de vuelta
Now go tell them that when you run back
Eres una azada, así que ya hiciste eso
You a hoe, so you already done that
Espera, estoy todo el camino hacia arriba
Hold up, I'm all the way up
Necesito poner algo en mi Sprite, perra
I need to put something in my Sprite, bitch
Si crees que lo estás haciendo, estoy a punto de arruinarlo
If you think you're doing it, I'm about to ruin it
Estos negros van a aprender esta noche, perra
You're niggas are going to learn tonight, bitch
Si crees que estoy encendido ahora, mira lo que pasa
If you think I'm lit now, watch what happens
Cuando vengo y enciendo el interruptor de la luz
When I come and turn on the light switch
No planearé esto, vengo a manejarlo
I will not plan this shit, I come and handle it
Chico que no es nada más que un vuelo, perra
Boy that ain't shit but a flight, bitch
Quiero decir, sin embargo
I mean really though
Si lo piensas, piensa realmente en ello, ¿qué tan difícil se van realmente?
If you think about it, really think about it how hard do they really go?
(Perra, estoy realmente drogado)
(Bitch, I'm really dope)
Ahora realmente lo sabes
Now you really know
No están listos, hermano
They ain't ready bro
Panda, Panda, Panda, Panda
Panda, Panda, Panda, Panda
Tengo perras en el Bronx, negro
I got bitches in the Bronx, nigga
Pueden meterme en la puerta trasera
They can get me in the back door
Robar a un negro en la casa de trampas
Rob a nigga in the trap house
Perra que acabas de entrar en la puerta de la trampa
Bitch you just walked in the trap door
Atrapó el cuerpo en el Bugati
Caught the body in the Bugati
Ve a poner los ladrillos en el envoltorio
Go put the bricks in the wrapper
Pensé que dormían en Pizzle
Thought they was sleepin on Pizzle
Que alguien vaya a preguntar a estos negros por qué toman una siesta
Somebody go ask these niggas what they takin' a nap for
Illuminappy, que el escuadrón, negro
Illuminappy, that the squad, nigga
Sin esa porquería habría estado muerto
Without that shit I would've been dead
Pero juro por Dios que seguiré matando negros
But I swear to God I'mma keep killin' niggas
Y puse esa porquería en la cabeza de mi hijo
And I put that shit on my kid's head
Cash Know. Soy un imbécil
Cash Know. I'm an asshole
Así que no jodas con Pizzle y su pan
So don't fuck with Pizzle and his bread
Soy del tipo del tipo de negro que encontrará a un negro
I'm the type the type of nigga that'll find a nigga
Entonces ve y encuentra a su chica y una cabeza de perra
Then go and find his chick and a get bitch head
Sí, estoy todo el camino hacia arriba
Yea, I'm all the way up
¿Dónde estás, mi amigo?
¿Dónde estás, mi amigo?
No pongas tu ojo en esa mirilla
Don't put your eye in that peephole
Porque voy a girar la parte posterior de tu cabeza a una mirilla
Cause I'll turn the back of your head to a peephole
Piensa de nuevo, y luego ve y turbia a toda tu gente
Think again, and then go and murk all your people
Ya sabes que el arma es letal
You already know the weapon is lethal
Voltea el clip, vuelve, aprieta el gatillo del pelo
Flip the clip, guy get back, pull the hair trigger
Sí, negro, de vuelta para la secuela, oh
Yeah nigga, back for the sequel, oh
Tengo problemas en la cabeza, negro
I got problems in my head, nigga
Fumando esa porquería de la costa oeste
Smokin' that shit from the West Coast
La clave principal es cuando me odias
The major key is when you hatin' me
Podrías joderte y romperte el cuello
You could fuck around get your neck broke
Te jodes con el Winsquad
You fuck around with the Winsquad
Podrían encontrar tu cuerpo en el Texaco
They could find your body at the Texaco
El verano viene y tú vienes sin nada
The summer comin' and you comin' with nothin'
Prepárate, negro, vámonos
You ready pussy-nigga, let's go
Todo lo que digo es Panda, Panda
All I say is Panda, Panda
Y ellos manejan mis cosas
And they handle-handle my shit
Mientras me estoy relajando en Alabama
While I'm chillin' up in Alabama
tryna mostrar un perra ¿rápido un lambo puede obtener
Tryna show a bitch how fast a lambo can get
Con todo este verde bajo estas cadenas de oro
With all of this green up under these gold chains
Me confunden con el rey
They mistakin' me for the king
Perra, hago platino, voy tras ellos
Bitch, I make platinum, I'm comin' after them
Al pasarlos, todo lo que hago es ganar, perra
Passin' them, all I do is fucking win, bitch
Tengo chicas en Cali, tengo azadas con trinquete
I got broads out in Cali, I got hoes gettin' ratchet
Golpea dispensarios y agárralo, envuélvalo todo en ese plástico
Hit dispensaries and grab it, wrap it all up in that plastic
USPS, soy una pista que
USPS, I'm a track it
Prioridad de dos días, lo tengo
Two day priority, I have it
Están haciendo una y yo estoy gravando
They're makin' a and I'm taxin'
Doscientos bastidores en el colchón
Two hundred racks in the mattress
No sé ustedes, pero soy un negro callejero
I don't know about y'all, but I'm a street nigga
No tengo que sonar como nadie, sólo soy yo, negro
Ain't gotta sound like nobody, I'm just me, nigga
He estado de gira con T-Pain, eso es gratis, negro
Been on tour with T-Pain, that's for free, nigga
Por eso sigo jodiendo con los ladrillos y la hierba, negro
That's why I still fuck with them bricks and the weed, nigga
Y es por eso que me subo a mi jag
And that's why I hop in my jag
Mi negro va a saltar en ese Benz
My nigga go hop in that Benz
Mi negro va a saltar en ese Porsche
My nigga go hop in that porsche
Y no, no necesitamos nuevos amigos
And no we don't need no new friends
Porque vamos a saltar en ese fantasma
Cause we'll go hop in that ghost
Y sí que todavía tenemos el Benz
And yeah that we'll still got the Benz
Mira ese ascensor en cuatro patas, mira las llantas de polilla
Look at that lift on the fours, look at the mothafuckin' rims
Y sigo tratando de decirte que somos de Florida, nena
And I keep tryna tell you we from Florida, babe
Todavía cincuenta mil sofá, ahora mercedes benz
Still fifty-grand sofa, now mercedes benz
(Las perras más malas del mundo que te volverán loco
(The baddest bitches in the world that'll drive you crazy
De la era de la cocaína, soy un bebé de los ochenta
From the cocaine era, I'm a eighties-baby
Oh, sí
Oh yeah)
Panda, Panda
Panda, Panda
Panda, Panda, Panda, Panda, Panda
Panda, Panda, Panda, Panda, Panda
Panda, Panda, Panda
Panda, Panda, Panda
Ahh, uhh
Ahh, uhh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T-Pain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: