Transliteración y traducción generadas automáticamente
Let's Get Eat (part. KOTETSU)
T-Stone (J-Rap)
Let's Get Eat (part. KOTETSU)
あわでそだちかくしあじにawa de sodachi-kakushi aji ni
つかうすだちうまいはなしtsukau sudachi umai hanashi
まずいはなしぜんぶまるこうmazui hanashi zenbu maru kō
みなにもないまちからmi nani mo nai machi kara
はじまりまもなくはじまりhajimari mamonaku hajimari
がおわるさらちにさらにga owaru sarachi ni sarani
くわえふるきよきをしりまちkuwae furukiyoki o shiri machi
をたたきあげるo tatakiageru
くわずがらいのれべるからkuwazugirai no reberu kara
うれいもあまいもたべるurei mo amai mo taberu
そのうえできらいなもんきめてsonouede kiraina mon kimete
わすきにしてるall daywa suki ni shi teru all day
よくのままがとうぜんだぜyoku no mama ga tōzenda ze
おうべいじゃぱねせだろこめをかきこめōbei japanese daro kome o kakikome
そのねんなっておまえなにしたんsono-nen natte omae nani shiton
ねんっていうやつらをおれかしにしてんnen tte iu yatsura o ore kashi ni shi ton nen
おれのめんたるだらだらたれるよだれがore no mentaru daradara tareru yodare ga
かたるみぎにいってもひだりいってもしゅうちゃくてんかわらずkataru migi ni itte mo hidari itte mo shūchaku-ten kawarazu
あばさかるぜサイコみたくおまえならばなにをやるaba sa karu ze psycho mitaku omaenaraba nani o yaru
おれのばあいかしおかいてむかうさきはしゃんぐりらore no baai kashi o kaite mukau saki wa shangurira
よわねたいめはにのつぎいわずもがなだろいかんどういったyowane tai-me wa ninotsugi iwazumoganadaro i can do it
むりにするなよやってるふりてかべんじょmuri ni suru na yo yatterufuri teka benjo
においだよばちものぼうじーnioida yo bachi-mono boujee
なにだよこれごめんあわないろおれのnanida yo kore gomen awanai ro ore no
しゅしょくはライスかプッシーメイクメイクいっぱいのすいどうみずshushoku wa rice ka pussy make make-ippai no suidō mizu
ほらめしのじかんだぜシットダウンプリーズhora meshi no jikanda ze sit down please
Break (let's get eat)Break (let's get eat)
ここてかどこkoko teka doko?
ごくらくじょうどかみさまどうもです (かっちゃ)gokurakujōdo kamisama dōmodesu (katcha)
にわならパープルniwanara purple
トラップのジャングルtrap no jungle
ねらうかりうどバン (バンバン)nerau kariudo bang (bang bang)
くわれるかくうかのもんだいkuwa reru ka kuu ka no mondai
くうきでかたりくうかんをしひkūki de katari kūkan o shihai
よわきものがきえてくせかいyowaki mono ga kiete ku sekai
ぐらーたーたーたーたーたーたぐじだいgrrra - ta - ta - ta - ta - ta - ta gu jidai
やっぱこれだねじゃくにくきょうしょくyappa koreda ne jakunikukyōshoku
せっぱつまってむきだしseppatsumatte mukidashi
ほんしょうそうしょくはいつまでhonshō sōshoku wa itsu made
もそうしょくこうとうよりうつせよmo sōshoku kōtō yori utsuseyo
こうどうおとこのならこんじょうだろkōdō otokonara konjōdaro
もちろんらんぼうみたくあっとうmochiron ranbō mitaku attō
さすあくしょんかっこうつけもんろーばりのガールsasu akushon kakkō tsuke monrō-bari no girl
をふりむかせてからがなんぼだろo furimuka sete kara ga nanbodaro
めめしいやつへいせいmemeshī yatsu heisei
とりのこされてぐっばいですtorinokosa rete gubbaidesu
へいわぼけからめをさませheiwa boke kara me o samase
とげんよるのにうっさいねんto gen yoru no ni ussai nen
ゆめあるのよいなっていやyume aru no yoi natte iya
ひとごとかよみんなさいしょhitogoto ka yo min'na saisho
はおまえとおなじだおぼえとけwa omae to onajida oboe toke
おけ、おけ、おけ、おけ、おけok, ok, ok, ok, ok?
いただきますとごちそうさまitadakimasuto gochisōsama
いえないやつそだちはよくてienai yatsu sodachi wa yokute
もはてたちがわるけりmo hate tachi ga waru ke ri
やいみなくこめひとつぶya imi naku komehitotsubu
ひとつぶかみしめプランかくhitotsubu kamishime plan kaku
いれぶんばっくみたくつねにirebun bakku mitaku tsuneni
げこくじょうをねらうgekokujō o nerau
¡Vamos a Comer (parte. KOTETSU)!
En un mundo de burbujas, un sabor oculto
Usando limón sudachi, una historia deliciosa
Historias malas, todo es un círculo completo
Desde una ciudad sin nada
Comienza pronto, pronto comienza
Termina en un abrir y cerrar de ojos
Aplastando, conociendo lo antiguo
Golpeando la ciudad
Desde un nivel lleno de desagrado
Comiendo tanto la tristeza como lo dulce
Decidiendo qué cosas odiar
Y amando lo que te gusta todo el día
La gente que siempre está bien
¿Eres estadounidense o japonés? Metiendo arroz en tu boca
Después de tantos años, ¿qué has hecho?
Diciendo que has engañado a esos tipos durante años
Mi mente está llena de saliva goteante
Hablando, ya sea hacia la derecha o hacia la izquierda, siempre en el mismo punto de encuentro
Te desafío a ser tan loco como un psicópata, ¿qué harás si eres tú?
En mi caso, escribo letras y me dirijo hacia la cima
No te quejes, no digas que no puedes hacerlo
Fingiendo que lo haces, ¿qué estás haciendo en el baño?
Huele mal, maldita sea, presumido
¿Qué pasa? Lo siento, no encajo, mi
Ocupación es arroz o un cobarde
Perdedor, lleno de agua del grifo
Mira, es hora de comer, siéntate por favor
Descanso (¡vamos a comer!)
¿Dónde estamos ahora? En el paraíso, ¿cómo está Dios? (¡Atrapado!)
Si es un jardín, es morado
En la jungla de la trampa
Apunta, cazador, bang (bang bang)
¿Es un problema cavar o comer?
Hablando con el aire, controlando el espacio
Los débiles desaparecen del mundo
Grrra - ta - ta - ta - ta - ta - ta, la era de la guerra
Esto es realmente un desayuno brutal
Rápido y descarado
La verdadera naturaleza es siempre
Más visible que la alta sociedad
Acción, si eres un hombre, ¿tienes coraje?
Por supuesto, como un loco, como un ataque
Una chica con estilo de acción, un golpe de monólogo
¿Cuántos giros después de que se dé la vuelta?
Un tipo desagradable, de la era Heisei
Dejado atrás, es un fastidio
Despierta de tu sueño de paz
Y en la noche, un año amargo
Los sueños se vuelven malos
Una palabra, todos al principio
Recuerda que eres igual que tú
¿Está bien, está bien, está bien, está bien?
¡Buen provecho, gracias por la comida!
Los que no pueden ser nombrados, crecen bien
Pero al final, todos se vuelven malvados
Un grano de arroz sin sentido
Aplastando un plan de un solo grano
Como un paquete de aire, siempre apuntando alto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de T-Stone (J-Rap) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: