Traducción generada automáticamente
Gdybym Był Wichrem
Tadeusz Nalepa
Wenn ich der Wind wäre
Gdybym Był Wichrem
Wenn ich ein Fluss wäre, würdest du kommen,Gdybym był rzeką, to przyszłabyś,
wenn ich das Meer wäre, dann glaube ich,gdybym był morzem, to wierzę, że
würde ich die Arme der Wellen öffnenramiona fal bym otworzył
und du würdest dich hinein stürzen,i ty byś się rzuciła w nie,
würde ich die Arme der Wellen öffnenramiona fal bym otworzył
und du würdest dich hinein stürzen.i ty byś się rzuciła w nie
Wenn ich der Wind wäre, dann heute noch,gdybym był wiatrem, to jeszcze dziś,
wenn ich ein Vogel wäre, dann heute noch,gdybym był ptakiem, to jeszcze dziś
würde ich dir einen Stern vom Himmel bringenprzyniósłbym ci z nieba gwiazdę
und dann würdest du zu mir herauskommen,i wtedy do mnie wyszłabyś,
würde ich dir einen Stern vom Himmel bringenprzyniósłbym ci z nieba gwiazdę
und dann würdest du zu mir herauskommen.i wtedy do mnie wyszłabyś
Wenn ich der Wind wäre, dann heute noch,gdybym był wichrem, to jeszcze dziś
wenn ich ein Sturm wäre, dann heute noch,gdybym był burzą, to jeszcze dziś
würde ich dich wie ein Blatt mitreißen,porwałbym cię niby listek,
um dich bis zum Himmel zu tragen,by aż do nieba ciebie nieść,
würde ich dich wie ein Blatt mitreißen,porwałbym cię niby listek,
um dich bis zum Himmel zu tragen.by aż do nieba ciebie nieść,
Heute noch, heute noch, heute noch, heute noch,jeszcze dziś, jeszcze dziś, jeszcze dziś, jeszcze dziś,
heute noch, heute noch, heute noch, heute noch.jeszcze dziś, jeszcze dziś, jeszcze dziś, jeszcze dziś.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tadeusz Nalepa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: