Transliteración y traducción generadas automáticamente

Flame Of Love
TAEMIN
Flamme der Liebe
Flame Of Love
Wenn ich die Hand ausstrecke, scheint es, als könnte ich dich erreichen,
ってをのばせばとどきそうな
Tte wo nobaseba todokisō na
Dein Schatten verschwimmt in meinen Tränen.
きみのおもかげなみだでにじんだ
kimi no omokage namida de nijinda
Wie der Mond, der aufgeht und untergeht, sind wir wie zwei,
しずむひとのぼるつきふたりのように
shizumu hito noboru tsuki futari no yō ni
Wir kreuzen uns und rufen den Schmerz hervor.
すれちがいやみをよぶ
surechigai yami wo yobu
Durch die Lücken meiner Finger schlüpfen die Erinnerungen,
ゆびのすきまからすりぬける
yubi no sukima kara surinukeru
Die Strahlen des Glücks verwandeln sich in Erinnerungen.
しあわせのひびはきおくにかわる
shiawase no hibi wa kioku ni kawaru
Hey, ich bin immer noch unverändert,
ねえぼくはまだかわらずに
Nē boku wa mada kawarazu ni
Bleibe zurückgelassen, wie ich bin.
とりのこされたまま
tori no kosareta mama
Die rot glühende Flamme der Liebe,
あかくもえるFlame of love
Akaku moeru Flame of love
Die Fragmente der Liebe steigen wieder auf,
あいのかけらがまた
Ai no kakera ga mata
Wie Funken, die emporfliegen,
ひのこのようにまいあがる
Hinoko no yō ni maiagaru
Schmelzen sie dein Herz,
きみのこころをとかして
Kimi no kokoro wo tokashite
Bis zu dem Zeitpunkt, an dem die Flamme der Liebe ruht.
そのときまでもやすFlame of love
Sono toki made mo yasu Flame of love
Egal wie sehr ich nach dem Glanz verlange,
どんなにほしがかがやいても
Donna ni hoshi ga kagayaitemo
Denke ich an dich, wird es nur schmerzhaft.
きみをおもってつらくなるだけさ
Kimi wo omotte tsuraku naru dake sa
Wenn alles Schöne verschwunden wäre,
うつくしいものすべてなくなったなら
Utsukushii mono subete nakunatta nara
Könnte ich es vielleicht vergessen.
わすれてしまえるの
Wasurete shimaeru no
Der Mond verschwimmt im Morgen,
つきがかすむあさとびたつ
Tsuki ga kasumu asa tobitatsu
Die Lieder der Vögel streicheln mein Ohr,
とりたちのうたがみみをなでても
Toritachi no uta ga mimi wo nadetemo
Hey, ich bin immer noch an diesem Ort,
ねえぼくはまだこのばしょで
Nē boku wa mada kono basho de
Gefangen in der Liebe.
あいにとらわれたまま
Ai ni torawareta mama
Die rot glühende Flamme der Liebe,
あかくもえるFlame of love
Akaku moeru Flame of love
Die Fragmente der Liebe steigen wieder auf,
あいのかけらがまた
Ai no kakera ga mata
Wie Funken, die emporfliegen,
ひのこのようにまいあがる
Hinoko no yō ni maiagaru
Schmelzen sie dein Herz,
きみのこころをとかして
Kimi no kokoro wo tokashite
Bis zu dem Zeitpunkt, an dem die Flamme der Liebe ruht.
そのときまでもやすFlame of love
Sono toki made mo yasu Flame of love
Dieses Feuer, das niemals erlischt, wird dich eines Tages
きえることのないこのほのおがいつかきみを
Kieru koto no nai kono honoo ga itsuka kimi wo
Sanft erleuchten, warm und hell.
やさしくてらせればいいあたたかく
Yasashiku terasereba ii atatakaku
Die rot glühende Flamme der Liebe,
あかくもえるFlame of love
Akaku moeru Flame of love
Die Fragmente der Liebe steigen wieder auf,
あいのかけらがまた
Ai no kakera ga mata
Wie Funken, die emporfliegen,
ひのこのようにまいあがる
Hinoko no yō ni maiagaru
Schmelzen sie dein Herz,
きみのこころをとかして
Kimi no kokoro wo tokashite
Bis zu dem Zeitpunkt, an dem die Flamme der Liebe ruht.
そのときまでもやすFlame of love
Sono toki made mo yasu Flame of love
Die rot glühende Flamme der Liebe,
あかくもえるFlame of love
Akaku moeru Flame of love
Die Fragmente der Liebe steigen wieder auf,
あいのかけらがまた
Ai no kakera ga mata
Wie Funken, die emporfliegen,
ひのこのようにまいあがる
Hinoko no yō ni maiagaru
Schmelzen sie dein Herz,
きみのこころをとかして
Kimi no kokoro wo tokashite
Bis zu dem Zeitpunkt, an dem die Flamme der Liebe ruht.
そのときまでもやすFlame of love
Sono toki made mo yasu Flame of love
Bis zu dem Zeitpunkt, an dem die Flamme der Liebe ruht.
そのときまでもやすFlame of love
Sono toki made mo yasu Flame of love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TAEMIN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: