Transliteración y traducción generadas automáticamente

I'm Crying
TAEMIN
Ich weine
I'm Crying
Leere Zimmer
からっぽのへや
Karappo no heya
Nur die Stille, die ich höre,
せいじゃくにただきこえることを
Seijaku ni tada kikoeru koto wo
singt von Einsamkeit und weint, das hallt wie sanfter Regen.
さびしさをうたってないているの ひびくあまおと
Sabishisa wo utatte naite iru no hibiku amaoto
Du bist nicht mehr hier, du bist nicht mehr hier, ich sage es mir,
もうきみはいない きみはいない いいきかせては
Mō kimi wa inai kimi wa inai iikikasete wa
verfolge die Erinnerungen, die nicht verschwinden.
きえないざんぞうをおいかけてる
Kienai zanzō wo oikake teru
Oh, vom Regen getroffen, zitterst du,
ああ あめにうたれてふるえるきみ
ā Ame ni uta rete furueru kimi
wenigstens an dem Tag, als ich deine schmale Schulter berührte.
そのほそいかたにふれたあのひ
Sono hosoi kata ni fureta ano hi
Es fühlt sich an, als wäre es erst gestern gewesen.
まだきのうのことみたいで
Mada kinō no koto mitaide
Ich weine, ich weine, ich weine,
I'm crying I'm crying I'm crying
I'm crying I'm crying I'm crying
weil ich dich vermisse.
Cause I miss you
Cause I miss you
Deine Augen sehen mich nicht mehr an,
そのひとみはもうぼくをみていない
Sono hitomi wa mō boku wo miteinai
wie Glas, das starr bleibt. Oh,
ガラスのようにしきとうったままで ああ
Garasu no yō ni sikitōtta mama de, ā
bitte komm zu mir, wenn du mich richtig angreifst,
おねがいだから そばにきて おもいきりせめてくれたなら
Onegaidakara-soba ni kite omoikiri semete kuretanara
dann könnte ich aufgeben.
あきらめられるに
Akirame rareruni
Dein Herz ist immer von Regen betroffen,
きみのこころはいつでもあめふり
Kimi no kokoro wa itsu demo amefuri
ich konnte nicht dein Schirm sein.
ぼくはきみのかさになれなかったんだ
Boku wa kimi no kasa ni narenakatta nda
Im unaufhörlichen Regen besinge ich die Liebe.
おりやまないあめにうたうあいしてる
Ori yamanai ame ni utau aishiteru
Damals habe ich so getan, als würde ich deine Tränen nicht bemerken,
きみのなみだにきづかないふりしてたあのごろ
Kimi no namida ni kidzukanai furi shi teta anogoro
mein Herz, nur auf die Zukunft gerichtet, die ich mir erträumt hatte.
かってにかいたみらいだけにむいてたこころ
Katte ni kaita mirai dake ni mui teta kokoro
Ich brauche niemanden mehr, nur dich,
もうきみいがい きみいがい なにもいらない
Mō kimi igai kimi igai nani mo iranai
das weiß ich jetzt.
いまんだらわかるよ きみのおもい
Imandara wakaru yo kimi no omoi
Oh, ich denke, dass es selbstverständlich ist,
ああ あたりまえだとおもうけしき
ā Atarimaeda to omou keshiki
im linken Arm die Wärme, die da ist.
ずっとひだりうでにあるぬくもり
Zutto hidariude ni aru nukumori
Ja, das Herz erinnert sich daran.
そう こころがおぼえている
Sō, kokoro ga oboete iru
Ich versuche, ich versuche, ich versuche,
I'm trying I'm trying I'm trying
I'm trying I'm trying I'm trying
dich zu vergessen.
To forget you
To forget you
Ich möchte diese Erinnerungen im Herzen aufbewahren,
このきおくをむねにしまっておきたい
Kono kioku o muneni shimatte okitai
der Duft deines nassen Haares zieht mich an. Oh,
ぬれたかみのかおりふとすぎろよ ああ
Nureta kami no kaori futo sugiro yo, ā
bitte nimm meine Hand wieder und lass uns zusammen aufbrechen,
おねがいだから もういちどそのてをとってあるきだせたら
Onegaidakara mōichido sono-te o totte aruki dasetara
dann könnte ich mich ändern.
かわれるとちかうのに
Kawareru to chikaunoni
Mein Herz ist irgendwann auch vom Regen betroffen,
ぼくのこころもいつしかあめふり
Boku no kokoro mo itsushika amefuri
als ob die Zeit ewig wäre.
えいえんにおもえるほどのときを
Eien ni omoeru hodo no toki wo
Im unaufhörlichen Regen besinge ich die Liebe.
おりやまないあめにうたうあいしてる
Ori yamanai ame ni utau aishiteru
Du schaust auch irgendwo in den gleichen Himmel,
きみもどこかでおなじそらみてる
Kimi mo doko ka de onaji sora mi teru
der sanfte Regen, der der Liebe ähnlich ist, fällt herab.
あいにもにたやさしいあめがふりそそぐ
Ai ni mo nita yasashī ame ga furisosogu
Traurigkeit und Bedauern fließen leise weg für dich.
かなしみこうかいそっとながしてくれるの
Kanashimi kōkai sotto nagashite kureru no
Ich weine, ich weine, ich weine,
I'm crying I'm crying I'm crying cause
I'm crying I'm crying I'm crying cause
weil ich dich vermisse.
I missing you
I missing you
Diese Tränen werden irgendwann heilen, bis dahin,
このなみだもいつかはかれるのそのときまで
Kono namida mo itsuka wa kareru no sonotokimade
was siehst du jetzt in deinen Augen?
そのひとみはいまなにをみてるの
Sono hitomi wa imanani o mi teru no
Wie Glas, das starr bleibt. Oh,
ガラスのようにすきとうったままで ああ
Garasu no yō ni sukitōtta mama de, ā
bitte komm zu mir, wenn du mich richtig angreifst,
おねがいだから そばにきて おもいきり
Onegaidakara-soba ni kite omoikiri
dann könnte ich aufgeben.
せめてくれたなら あきらめられるのに
Semete kuretanara akirame rarerunoni
Dein Herz ist immer von Regen betroffen,
きみのこころはいつでもあめふり
Kimi no kokoro wa itsu demo amefuri
ich wollte dein Schirm sein.
ぼくはきみのかさになりたかったんだ
Boku wa kimi no kasa ni naritakatta nda
Im unaufhörlichen Regen besinge ich die Liebe.
おりやまないあめにうたうあいしてる
Ori yamanaiame ni utau aishiteru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TAEMIN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: