Transliteración y traducción generadas automáticamente

Aozora No Namida
Hitomi Takahashi
Tränen des blauen Himmels
Aozora No Namida
In der Dunkelheit ganz allein
ひとりきりくらやみのなか
Hitorikiri kurayami no naka
Wusste ich, was deine Tränen bedeuten
きみのなみだのいみをしった
Kimi no namida no imi wo shitta
Ich wollte an den Ort gelangen, den ich mir wünschte
ねがうばしょふみだしていたけど
Negau basho fumidashite ita kedo
Doch wollte niemand verletzen
だれもきずつけたくなくて
Dare mo kizutsuketakunakute
Der Wind, der über das Meer weht, ist auch heute
うみをわたるかぜはきょうも
Umi wo wataru kaze wa kyou mo
Unbeirrt auf dem Weg in die Zukunft
まよわずにあしたにむかうのに
Mayowazu ni ashita ni mukau no ni
Doch warum kann mein Herz nicht in Bewegung kommen?
こころはどうしてうごきだせない
Kokoro wa doushite ugokidasenai
Welches Schicksal wartet wohl auf mich?
どんなうんめいがまっているんだろう
Donna unmei ga matte irun darou
Ich möchte nicht bereuen, was ich erlebt habe
くやみたくないようまれたこと
Kuyamitakunai you umareta koto
In der Traurigkeit liegt der Mut verborgen
かなしみのなかにゆうきがある
Kanashimi no naka ni yuuki ga aru
Ich glaube daran, das Licht zu ergreifen
かがやきつかむとしんじている
Kagayaki tsukamu to shinjite iru
Die Tränen des blauen Himmels fallen
ふりしきるあおぞらのなみだ
Furishikiru aozora no namida
Eines Tages werde ich wieder lächeln
いつのひかえがおにかえるよ
Itsuno hikae ga oni kaeru yo
Der Wind, der hastig weht
いそぎあしをいかけたかぜ
Isogiashi wo ikaketa kaze
Schlüpft zwischen meinen Fingern hindurch
ゆびのあいだをすりぬけてく
Yubi no aida wo surinuketeku
Es macht mir noch Angst, zu glauben
しんじることまだこわいけど
Shinjiru koto mada kowai kedo
Doch ich werde nicht mehr stehen bleiben
とどまることはもうしない
Tomaru koto wa mou shinai
Der Mond klopft sanft auf meine Schulter
つきがそっとかたをたたき
Tsuki ga sotto kata wo tataki
Und zeigt mir den gelben Weg
みなもうつしてくれたきいろみち
Minamo utsushite kureta kiiro michi
Ich vergesse sogar, dass ich mich verirre
まようことさえわすれてゆくよ
Mayou koto sae wasurete yuku yo
Selbst wenn eine leere Zukunft auf mich wartet
なにもないあすがまっていても
Nani mo nai asu ga matte ite mo
Habe ich die Kraft, etwas zu erschaffen
なにかをうみだすてがあるから
Nanika wo umidasu te ga aru kara
Ich kann den vorgegebenen Weg ändern
きめられたみちもかえてゆける
Kimerareta michi mo kaete yukeru
Die starken Gefühle steigen in mir auf
つよいおもいいまこみあげてる
Tsuyoi omoi ima komiageru
Die Tränen des blauen Himmels, die vergossen wurden
こぼれてたあおぞらのなみだ
Koborete ta aozora no namida
Morgen wird es sicher aufklaren
あしたにはきっとはれるから
Ashita ni wa kitto hareru kara
Ich sollte in die Höhe blicken
みあげたさきへと
Miageta saki e to
Und losgehen können
あるきだせるはず
Arukidaseru hazu
Ich kann bis ans Ende gehen
どこまでもゆける
Dokomademo yukeru
Wenn ich mich selbst nicht verliere
じぶんなくさないなら
Jibun nakusanai nara
Welches Schicksal wartet wohl auf mich?
どんなうんめいがまっているんだろう
Donna unmei ga matte irun darou
Ich möchte nicht bereuen, was ich erlebt habe
くやみたくないようまれたこと
Kuyamitakunai you umareta koto
In der Traurigkeit liegt der Mut verborgen
かなしみのなかにゆうきがある
Kanashimi no naka ni yuuki ga aru
Ich glaube daran, das Licht zu ergreifen
かがやきつかむとしんじている
Kagayaki tsukamu to shinjite iru
Die Tränen des blauen Himmels fallen
ふりしきるあおぞらのなみだ
Furishikiru aozora no namida
Eines Tages werde ich wieder lächeln.
いつのひかえにかえるよ
Itsuno hikae ni kaeru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hitomi Takahashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: