Transliteración y traducción generadas automáticamente
Eden Through the Rough
Takanori Nishikawa
Edén a través de lo difícil
Eden Through the Rough
La orden destrozada
砕け散った秩序
kudake chitta chitsujo
¿Qué significa ese nombre?
その名にほどこされた意味は何か
sono na ni hodokosareta imi wa nani ka?
(teniendo algún significado)
(having some meaning)
(having some meaning)
El deseo de explorar se agitará
探求心がうずき出すだろう
tankyuu shin ga uzuki dasu darou
Una misión dada al nacer de una estrella en el momento de la disección
生まれ落ちた星 解剖の時に与えられた使命
umare ochita hoshi kaibyaku no toki ni atae rareta shimei
(poder de la cibernética)
(power of cybernetics)
(power of cybernetics)
Eso es lo que se supone que debes proteger
それが守り抜くってことさ
sorega mamori nukutte koto sa
Si puedes llegar hasta allí
辿り着けるのなら
tadori tsukeru no nara
Con el latido constante, levántate valientemente
鳴り止まぬ鼓動で勇み立て
nari yamanu kodou de isamitate
¿No es eso lo que debería ser liberado, Trice?
それが放たれるべきトライスじゃないか
sore ga hanatareru beki trice janai ka
Elevemos el tiempo hacia la esperanza azul
青い希望に時を上げよう
aoi kibou ni toki o ageyou
El eje del éter que he descubierto
見抜いたエーテルのaxis
minagitta e-teru no axis
Si lo tomas, devuélvelo
奪ったら奪い返せ
ubattara ubai kaese
El espíritu que brota de los cúmulos errantes
彷徨うクラスターから湧き上がるスピリット
samayou custer kara waki agaru spirit
Encuéntralo
見つけ出すんだ
mitsuke dasunda
Si el corazón lo alberga, quiero creer
心宿るなら信じてたい
kokoro yadoru nara shinjitetai
El camino hacia la leyenda que buscamos juntos
共に探すレジェンドへの道
tomoni sagasu rejendo e no michi
La gentileza se vuelve fuerte (golpe agudo en el aire)
優しさが強くする (hit in the air sharp blow)
yasashisa ga tsuyoku suru (hit in the air sharp blow)
¡Alcánzalo! Edén a través de lo difícil
届け!エデン through the rough
todoke! eden through the rough
Hacia el espacio-tiempo embriagado
酔どんだ時空へと
yodonda jikū e to
No hay arrepentimiento por haber entrado
踏み入れたことに後悔なんかない
fumīreta koto ni kōkai nankanai
(no mires atrás nunca más)
(don't look back anymore)
(don't look back anymore)
¿Dónde está la verdad que hemos descubierto?
浴び出した真実はどこだ
aburi deta shinjitsu wa dokoda?
Las voces resonantes
木霊する声は
kodama suru koe wa
Deben ser los lamentos de aquel día que sentimos
あの日感じた無念の叫びだろう
ano hi kanjita munen no sakebidarō
(no te pierdas un absoluto)
(don't miss an absolute)
(don't miss an absolute)
Jugando con la oscuridad
暗闇を翻弄してく
kumon wa kurayami o honrō shiteku
¡Grita con brevedad! Hora de la venganza
飛短さで吠えろ!time of revenge
hitan sa de hoero! time of revenge
¡Libérate de la presión! Girando
重圧でlet lōse!spinning out
jūatsu de let lōse! spinning out
El remolino aún no ha terminado
まだまだ終わっちゃいないwhirlpool
madamada owacchainai whirlpool
Furioso y feroz
迅雷フーレツ
jinrai fūretsu
Los engranajes bailan en el cielo coronado
加冠さで空縛に舞うgear
kakan sa de kūbaku ni mau gear
Desatando un caos de respuestas
解答乱舞打ち立て
kaitō ranma uchi tate
Conectando la gloria a la esencia de la vida
命のクルーシャルさに繋ぐglory
inochi no crucial sa ni tsunagu glory
Ahora avanza con determinación
さあ突き進め
sā tsukisusume!
Quiero salvar el futuro del mundo
世界未来事救い出したい
sekai miraigoto sukuidashitai
La autoridad se expande con deseos
願いは広がってくauthority
negai wa hirogatteku authority
Persevera con una voluntad indomable
不屈の意志貫け
fukutsu no ishi tsuranuke!
(golpe agudo en el aire)
(hit in the air sharp blow)
(hit in the air sharp blow)
¡Siente el peso de la gravedad!
喰らえproof of gravity
kurae proof of gravity
Si lo arrancas, se desvanecerá
摘もったら散ってく
tsumottara chitteku
Aunque sea un ciclo constante, lo que has agarrado
そんな繰り返しでも掴んだもの
sonna kurikaeshi demo tsukanda mono
Incluso si es solo un fragmento, no importa
たとえひとかけらでも構わない
tatoe hitokakera demo kamawanai
Sé que tiene más valor que cualquier otra cosa
何よりも価値があるって知ってる
nani yori mo kachi ga aru tte shitteru
Por eso, incluso en la adversidad, puedo reír
だから辛くても笑えるんだ
dakara tsurakute mo waraeru nda
El eje del éter que he descubierto
見抜いたエーテルのaxis
minagitta ēteru no axis
Si lo tomas, devuélvelo
奪ったら奪い返せ
ubattara ubaikaese!
El espíritu que brota de los cúmulos errantes
彷徨うクラスターから湧き上がるスピリット
samayou cluster kara waki agaru spirit
Encuéntralo
見つけ出すんだ
mitsukedasu nda
Arriésgate hasta que se cumpla todo por esas lágrimas
その涙のためにすべてかけて叶うまで挑み続けろ
sono namida no tame ni subete kakete kanau made idomitsuzukero!
La fuerza toma forma
強さは形となり
tsuyo sa wa katachi to nari
(vivir en el presente con cuidado)
(to live in now carefully)
(to live in now carefully)
El alma que se eleva abraza una vida aún más profunda
浮かぶ魂は更なる生を抱き
ukabu tamashī wa saranaru nama o idaki
(golpe agudo en el aire)
(hit in the air sharp blow)
(hit in the air sharp blow)
¡Alcánzalo! Edén a través de lo difícil
届け!エデン through the rough
todoke! eden through the rough



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Takanori Nishikawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: