Traducción generada automáticamente

Carpathia
Taking Back Sunday
Carpatia
Carpathia
Voy a irme de la misma manera en que lleguéI'm gonna leave the same way I came
Desde las cenizas, luego de las cenizasUp from the ashes, then I'm from the ashes
Si nuestra casa hubiera estado aquí sobre esta base de maderaIf our house had stood here on this wood foundation
Entonces tú, tú me podrías haber engañadoThen you, you could've fooled me
Admito que fui un tonto por tus días sureñosI admit I was a fool for your southern days
(Ciento cincuenta grados a la sombra)(One hundred and fifty degrees in the shade)
No era una opción regresar a mi lugarIt wasn't an option to go back to my place
(No, me pusieron en mi lugar)(No, I was put in my place)
Y tú...And you...
Vivíamos en casas separadasWe lived in separate houses
Lo hicimos toda nuestra vidaWe have for all our lives
Hubiera sido agradable decirIt would've been nice to say
(Hubiera sido agradable decir)(It would've been nice to say)
Seguro hubiera sido agradable decir que te conocíaSure would've been nice to say I knew you
Cuándo, oh, cuándo esta sensación de hundimientoWhen, oh, when will this sinking feeling
Se sentirá como, 'Hombre, eso fue hace siglos?'Feel like, "Man, that was ages ago?"
No me preocupo tanto como solíaI don't worry half as much as I did
Cuando era un experimento, tu torniquete residenteWhen I was an experiment, your resident tourniquet
La vida no se trata de tu cuelloLife's not about your neck
Espera, ¿qué es?Wait, just what is it?
Soy la repisa, y tú eres una pinturaI am the mantle, and you're a painting
Ven y apoya tu marco en míCome rest your frame on me
(Ven y apoya tu marco en mí)(Come rest your frame on me)
Yo era una torre, y tú eras un aviónI was a tower, and you were an airplane
Sucedió antes de que supiéramos lo que estaba pasandoWe happened before we knew what was happening
Vivíamos en casas separadasWe lived in separate houses
Lo hicimos toda nuestra vidaWe have for all our lives
Hubiera sido agradable decirIt would've been nice to say
(Hubiera sido agradable decir)(It would've been nice to say)
Seguro hubiera sido agradable decir...Sure would've been nice to say...
Cuándo, oh, cuándo esta sensación de hundimientoWhen, oh, when will this sinking feeling
Se sentirá como, 'Hombre, eso fue hace siglos?'Feel like, "Man, that was ages ago?"
Cuándo, oh, cuándo esta sensación de hundimientoWhen, oh, when will this sinking feeling
Se sentirá como, 'Hombre, eso fue hace siglos?'Feel like, "Man, that was ages ago?"
'Hombre, eso fue hace siglos...'"Man, that was ages ago..."
'Hombre, eso fue hace siglos...'"Man, that was ages ago..."
('Hombre, eso fue hace siglos...')("Man, that was ages ago...")
Vivíamos dentro el uno del otroWe lived inside each other
Amantes descuidados y perezososSuch careless, lazy lovers
('Hombre, eso fue hace siglos...')("Man, that was ages ago...")
Hubiera sido agradable decirWould've been nice to say
Seguro hubiera sido agradable decirSure would've been nice to say
Cuándo, oh, cuándo esta sensación de hundimientoWhen, oh, when will this sinking feeling
Se sentirá como, 'Hombre, eso fue hace siglos?'Feel like, "Man, that was ages ago?"
Cuándo, oh, cuándo esta sensación de hundimientoWhen, oh, when will this sinking feeling
Se sentirá como, 'Hombre, eso fue hace siglos?'Feel like, "Man, that was ages ago?"
('Hombre, eso fue hace siglos...')("Man, that was ages ago...")
Hombre, eso fue hace siglos...Man, that was ages ago...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taking Back Sunday y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: