Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 3.147

ناسيني ليه (nasseeny leih)

Tamer Hosny

Letra

Significado

Warum vergisst du mich?

ناسيني ليه (nasseeny leih)

Ich kann nicht eine Sekunde wegbleiben
أنا ما أقدرش أبعد ثانية
ana ma aqdarsh ab'ad thaniya

Ohne dich habe ich nichts in dieser Welt
أنا بعدك ماليش في الدنيا
ana ba'dak malish fi al-dunya

Du warst die erste Liebe, mit der mein Herz lebte
يا أول حب عاش قلبي معاه
yā awwal hub 'āsh qalbi ma'āh

Die Tage sind nicht mehr die gleichen
الأيام بقت مش هي
al-ayām ba'at mish hiya

Ich wünschte, du würdest zurückkommen, meine Augen vermissen dich
ياريت ترجع وحشت عينيا
yā rīt terja' wahasht 'ainayya

Mein Leben ohne dich ist kein Leben
حياتي في بعدك إنت مش حياة
hayāti fi bu'dak enta mish hayāh

Warum vergisst du mich? Du quälst mein Herz mit dir
ناسيني ليه بتتعب قلبي وياك
nāsīnī leh bit'abb qalbi wayāk

Es ist mir unmöglich, dich zu vergessen
دا ما يهونش أبداً عليا أنساك
da ma yahūnsh abadan 'alayya ansāk

Komm, mach mir Vorwürfe, beruhige mein Herz und entspann dich
تعالى لومني ريح قلبي وإرتاح
ta'āla lūmni rīh qalbi wa irtāh

Komm, du, in dessen Armen ich mich entspannen möchte
تعالى يا اللي نفسي في حضنك أرتاح
ta'āla yā illi nafsī fi ḥudnak irtāh

Warum vergisst du mich? Du quälst mein Herz mit dir
ناسيني ليه بتتعب قلبي وياك
nāsīnī leh bit'abb qalbi wayāk

Es ist mir unmöglich, dich zu vergessen
دا ما يهونش أبداً عليا أنساك
da ma yahūnsh abadan 'alayya ansāk

Komm, mach mir Vorwürfe, beruhige mein Herz und entspann dich
تعالى لومني ريح قلبي وإرتاح
ta'āla lūmni rīh qalbi wa irtāh

Komm, du, in dessen Armen ich mich entspannen möchte
تعالى يا اللي نفسي في حضنك أرتاح
ta'āla yā illi nafsī fi ḥudnak irtāh

Ich kann nicht leben, ich warte
أنا ما أقدرش أعيش مستني
ana ma aqdarsh a'īsh mustannī

Es liegt nicht in meiner Hand, ich kann nichts dafür
دا مش بإيدي، غصب عني
da mish bi'idī, ghasb 'annī

Ich vermisse dich, mein Schatz, sag mir, was ich tun soll
واحشني حبيبي، قولي أنا أعمل إيه
wahashnī habībī, qūlī ana a'mal īh

Ich habe nichts von dem gesehen, was mir passiert ist, und höre viele Leute, die mir sagen
ما شفتش حاجة من اللي حصلي وبسمع ناس كتير بتقولي
ma shuftsh ḥāga min illi ḥaṣlī wa basma' nās kitīr bit'ūlī

Er hat dich vergessen und lebt weiter, warum denkst du an ihn?
زمانه نسيك وعاش، تفتكره ليه
zamānah nasīk wa 'āsh, taftikiruh leh

Warum vergisst du mich? Du quälst mein Herz mit dir
ناسيني ليه بتتعب قلبي وياك
nāsīnī leh bit'abb qalbi wayāk

Es ist mir unmöglich, dich zu vergessen
دا ما يهونش أبداً عليا أنساك
da ma yahūnsh abadan 'alayya ansāk

Komm, mach mir Vorwürfe, beruhige mein Herz und entspann dich
تعالى لومني ريح قلبي وإرتاح
ta'āla lūmni rīh qalbi wa irtāh

Komm, du, in dessen Armen ich mich entspannen möchte
تعالى يا اللي نفسي في حضنك أرتاح
ta'āla yā illi nafsī fi ḥudnak irtāh

Warum vergisst du mich? Du quälst mein Herz mit dir
ناسيني ليه بتتعب قلبي وياك
nāsīnī leh bit'abb qalbi wayāk

Es ist mir unmöglich, dich zu vergessen
دا ما يهونش أبداً عليا أنساك
da ma yahūnsh abadan 'alayya ansāk

Komm, mach mir Vorwürfe, beruhige mein Herz und entspann dich
تعالى لومني ريح قلبي وإرتاح
ta'āla lūmni rīh qalbi wa irtāh

Komm, du, in dessen Armen ich mich entspannen möchte
تعالى يا اللي نفسي في حضنك أرتاح
ta'āla yā illi nafsī fi ḥudnak irtāh

Komm, mach mir Vorwürfe oder beschuldige mich
تعالى لومني أو غلطني
ta'āla lūmni aw ghalṭnī

Mein Denken bringt mich um
أنا تفكيري هيموتني
ana tafkīrī haymūtni

Und ich frage oft nach dir, wenn du nicht da bist
وبسأل ياما عنك من وراك
wabas'al yāma 'ank min warāk

Warum vergisst du mich, warum vergisst du mich?
ناسيني ليه، ناسيني
nāsīnī leh, nāsīnī

Warum vergisst du mich? Du quälst mein Herz mit dir
ناسيني ليه بتتعب قلبي وياك
nāsīnī leh bit'abb qalbi wayāk

Es ist mir unmöglich, dich zu vergessen
دا ما يهونش أبداً عليا أنساك
da ma yahūnsh abadan 'alayya ansāk

Komm, mach mir Vorwürfe, beruhige mein Herz und entspann dich
تعالى لومني ريح قلبي وإرتاح
ta'āla lūmni rīh qalbi wa irtāh

Komm, du, in dessen Armen ich mich entspannen möchte
تعالى يا اللي نفسي في حضنك أرتاح
ta'āla yā illi nafsī fi ḥudnak irtāh

Escrita por: Tamer Hussein, Tamer Ali. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tamer Hosny y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección