Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 150

The Voice Of Nhanderu (VON)

Tamuya Thrash Tribe

Letra

La Voz de Nhanderu (VON)

The Voice Of Nhanderu (VON)

Él es quien empuja las nubes a través del cieloHe is the one who pushes the clouds across the sky
La voz más fuerte que resuena a través de las tormentasThe strongest voice that echoes through the storms
Controla el viento, el clima y la lluviaHe controls the wind, the weather and the rain
Es el aliento de vida que da vida a los hombresHe is the breath of life that gives life to men

Dios de la creaciónGod of creation
Tormenta y trueno en el cieloStorm and thunder in the sky
Dios del relámpagoGod of lightning
Escucha la voz de NhanderuHear the voice of Nhanderu

Tupã-Cinunga, él es el truenoTupã-Cinunga, he is the thunder
Tupãberaba, él es la luzTupãberaba, he is the light
El Ser supremo, cuya voz se escucha a través de las tormentasThe supreme Being, whose voice is heard through the storms
Hace su morada en el solHe makes his dwelling in the sun

Con la ayuda de Arasy descendió del cieloWith the help from Arasy He descended from the sky
Hizo los bosques y los animales y todo lo que se encuentraMade the forests and the animals and all that is found
Creó a los hombres y colocó las estrellas en el cieloCreated men and placed the stars up in the sky
Creó los espíritus del bien y del mal para ser nuestro guíaMade the spirits of good and evil to be our guide

Dios de la creaciónGod of creation
Tormenta y trueno en el cieloStorm and thunder in the sky
Dios del relámpagoGod of lightning
Escucha la voz de NhanderuHear the voice of Nhanderu

Tupã-Cinunga, él es el truenoTupã-Cinunga, he is the thunder
Tupãberaba, él es la luzTupãberaba, he is the light
El Ser supremo, cuya voz se escucha a través de las tormentasThe supreme Being, whose voice is heard through the storms
Hace su morada en el solHe makes his dwelling in the sun

A'e umàzàn y hiru iwaté a'eA'e umàzàn y hiru iwaté a'e
Zinui muitè wi ze'eng uweraw mehèZinui muitè wi ze'eng uweraw mehè
A'e Ywitu iza'r, parupi, àmàn y kuràA'e Ywitu iza'r, parupi, àmàn y kurà
A'e umu'r zanè rekuè zanew yA'e umu'r zanè rekuè zanew y

Hijos del bosque somosChildren of the forest we are
Oren a Tupã para que nos guíePray for Tupã to guide us
Con arco y flecha luchamosWith bow and arrow we fight
Pintaremos nuestra piel y levantaremos nuestras lanzasWe’ll paint our skin and raise our spears
Canten y bailen con todas las canciones de guerraSing and dance with all the songs of war
Somos guerreros y está en nuestra sangreWe are warriors and it’s in our blood
Pytajovái nos hará no tener miedoPytajovái will make us have no fear
Ya no sufriremos másWe’ll no longer suffer anymore


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tamuya Thrash Tribe y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección