Traducción generada automáticamente

La Melodia de Dios
Tan Bionica
De Melodie van God
La Melodia de Dios
Elke ochtend in de wereldTodas las mañanas del mundo
En deze goedkope angstY esta angustia barata
De klok dreigt en loopt achterEl reloj amenaza y retrasa
En de leegte die je achterlaat in huisY la falta que haces en la casa
Elke keer dat je niets zegtCada cosa que no decís
Omdat het je pijn doetPorque te está haciendo daño
In de naam van mijn teleurstellingEn el nombre de mi desengaño
Mis ik je 's nachts, mis ik jeA la noche, te extraño, te extraño
Ik leef, zoals altijd, ongewapend met mezelfVivo, como siempre, desarmado sobre mí
Met jou is het 4 november om de halfuurCon vos es 4 de noviembre cada media hora
Ik zal de uren vertragen, uren, urenAtrasaré las horas, horas, horas
Dat iets je bevrijdt van de pijnlijke gezellenQue algo te libre de las penas acompañadoras
Wanneer je je alleen voelt, alleen, alleenCuando te sientas sola, sola, sola
Je nachtkastjeToda tu mesita de luz
Draagt de kleur van jouw essentieLleva el color de tu esencia
De ochtenden eisen genadeLas mañanas exigen clemencia
De ramp die jouw afwezigheid veroorzaakteLa catástrofe que hizo tu ausencia
Wanneer mijn ziel bevrijd isCuando se libere mi alma
Van jouw betoverende ogenDe tus ojos de encanto
Wanneer de kou niet zo koud isCuando el frío no enfríe tanto
De zondagen en donderdagen van angstLos domingos y jueves de espanto
Ik leef, zoals altijd, ongewapend met mezelfVivo, como siempre, desarmado sobre mí
Ik zal daar een zon zoekenYo buscaré algún Sol ahí
Met jou is het 4 november om de halfuurCon vos es 4 de noviembre cada media hora
Ik zal de uren vertragen, uren, urenAtrasaré las horas, horas, horas
Dat iets je bevrijdt van de pijnlijke gezellenQue algo te libre de las penas acompañadoras
Wanneer je je alleen voelt, alleen, alleenCuando te sientas sola, sola, sola
Wanneer je me dit najaar mist en je aquarellen alleen vervagenCuando me faltes este otoño y se despinten solas
Al je aquarellen, allemaal, allemaalTus acuarelas todas, todas, todas
Ik wil niets meer zonder jou, ik wil niet alleen zijnNo quiero nada más sin vos, no quiero estar a solas
Ik wil niet, Barcelona zei: HalloNo quiero, Barcelona dijo: Hola
Met jou is het 4 november om de halfuurCon vos es 4 de noviembre cada media hora
Ik zal de uren vertragen, uren, urenAtrasaré las horas, horas, horas
Dat iets je bevrijdt van de pijnlijke gezellenQue algo te libre de las penas acompañadoras
Wanneer je je alleen voelt, alleen, alleenCuando te sientas sola, sola, sola
Wanneer je me dit najaar mist en je aquarellen alleen vervagenCuando me faltes este otoño y se despinten solas
Al je aquarellen, allemaal, allemaalTus acuarelas todas, todas, todas
Ik wil niets meer zonder jou, ik wil niet alleen zijnNo quiero nada más sin vos, no quiero estar a solas
Ik wil niet, Barcelona zei: HalloNo quiero Barcelona, dijo: Hola
Ik zal de uren vertragen, uren, urenAtrasaré las horas, horas, horas
(Ik zal de uren vertragen, ik zal de uren vertragen)(Atrasaré las horas, atrasaré las horas)
Ik zal de uren vertragen, uren, urenAtrasaré las horas, horas, horas
(Ik zal de uren vertragen, ik zal de uren vertragen)(Atrasaré las horas, atrasaré las horas)
Ik zal de uren vertragen, uren, urenAtrasaré las horas, horas, horas
(Ik zal de uren vertragen, ik zal de uren vertragen)(Atrasaré las horas, atrasaré las horas)
Ik zal de uren vertragen, uren, urenAtrasaré las horas, horas, horas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tan Bionica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: