Traducción generada automáticamente

Tus Horas Mágicas
Tan Bionica
Tes Heures Magiques
Tus Horas Mágicas
Je rêve des jours où tu as pu revenirSueño con los días que te pudiste regresar
De ce passé si accidentelDe ese pasado tan accidental
La pluie nous pousse à l'habituelLa lluvia nos provoca lo habitual
Sème des nostalgies automatiquesPlanta nostalgias automáticas
Je voyage à travers les jours qui naissent par hasardViajo por los días que nacen de casualidad
À la radio, cette chanson fataleSuena en la radio esa canción fatal
Pendant que le ciel le plus sentimentalMientras el cielo más sentimental
Crache des pluies pour menacerEscupe lluvias para amenazar
Que je voudrais voler au passéQue más quisiera que robar al pasado
Tes heures magiques, tes ciels nuageuxTus horas mágicas, tus cielos nublados
Mais tes yeux ont tout l'étéPero tus ojos tienen todo el verano
Il n'est ni trop tard ni trop tôt, pour plusNo es tarde ni temprano, para más
J'ai perdu la foi en ces hier que nous étionsPerdí la fe en esos ayeres que fuimos
Je comprends en avançant sur le cheminVoy entendiendo mientras hago el camino
Tandis que je répète le mot destinMientras repito la palabra destino
Je t'amène et j'imagine, le resteTe traigo y me imagino, lo demás
J'entre et sors d'heures de nerfs et de tranquillitéEntro y salgo de horas de nervios y tranquilidad
Aucune absence à pleurerNinguna ausencia para lamentar
Et une opportunité crépusculaireY una oportunidad crepuscular
Pour réfléchir où atterrirPara pensar adonde aterrizar
Je rêve de revenir d'où je n'ai jamais voulu êtreSueño que regreso de donde nunca quise estar
Le printemps tarde dans la villeTarda la primavera en la ciudad
La vie nous renvoie un bonjour et un adieuLa vida nos devuelve un hola y chau
Et quelques âmes qui reviendrontY algunas almas que regresarán
Que je voudrais voler au passéQue más quisiera que robar al pasado
Tes heures magiques, tes ciels nuageuxTus horas mágicas, tus cielos nublados
Mais tes yeux ont tout l'étéPero tus ojos tienen todo el verano
Il n'est ni trop tard ni trop tôt, pour plusNo es tarde ni temprano, para más
J'ai perdu la foi en ces hier que nous étionsPerdí la fe en esos ayeres que fuimos
Je comprends en avançant sur le cheminVoy entendiendo mientras hago el camino
Tandis que je répète le mot destinMientras repito la palabra destino
Je t'amène et j'imagine, le resteTe traigo y me imagino, lo demás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tan Bionica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: