Traducción generada automáticamente

Veleno
Tananai
Gift
Veleno
Er erinnert sich seltsamerweise nichtLui stranamente non ricorda
Wo wir uns schon einmal gesehen haben?Dov’è che ci siamo già visti?
Wo wir uns schon einmal gesehen haben?Dov’è che ci siamo già visti?
Und sie fällt natürlich nicht darauf reinE lei ovviamente non ci casca
Ich und du, wir haben uns nie gesehenIo e te non ci siamo mai visti
Ich und du, wir haben uns nie gesehenIo e te non ci siamo mai visti
Schöne Lippen, in KlammernBelle labbra, tra parentesi
Aber sie hatte ein bisschen traurige AugenMa aveva degli occhi un po’ tristi
Sie hatte ein bisschen traurige AugenAveva degli occhi un po’ tristi
Vielleicht glauben nur dieForse è che a crederci
Armen Seelen daranSono solo i poveri cristi
Nur die armen Seelen glauben daranSono solo i poveri cristi
Aber sag mir, wie schmecke ich?Ma dimmi che sapore ho
Denn ich weiß, dass du von Gift weißtChe so che tu sai di veleno
Und mit dem Gift werde ich mich vergiftenE col veleno mi avvelenerò
Und ich weiß nicht, wer du bist, aberE non lo so chi sei però
Selbst im Sommer zittere ich mit dirAnche d’estate con te tremo
Und dieser Zug fährt nicht langsamE non va piano questo treno per
Deshalb bin ich unter dirCui sto sotto di te
Als wir um die Ecke zurückkamenTornando da dietro l’angolo
Sagt sie zu ihm, ihn anstachelndLei gli dice, stuzzicandolo
Stell dir vor, wenn sie uns gesehen haben?Immagini se ci hanno visti?
Kannst du dir vorstellen, wenn sie uns gesehen haben?Ti immagini se ci hanno visti?
Sich um das zu kümmern, wasPreoccuparsi di quello che
Die anderen denken, antwortet erPensano gli altri, lui risponde
Das ist die Aufgabe der SchachspielerÈ compito degli scacchisti
Das ist die Aufgabe der SchachspielerÈ compito degli scacchisti
Aber sag mir, wie schmecke ich?Ma dimmi che sapore ho
Denn ich weiß, dass du von Gift weißtChe so che tu sai di veleno
Und mit dem Gift werde ich mich vergiftenE col veleno mi avvelenerò
Und ich weiß nicht, wer du bist, aberE non lo so chi sei però
Selbst im Sommer zittere ich mit dirAnche d’estate con te tremo
Und dieser Zug fährt nicht langsamE non va piano questo treno per
Deshalb bin ich unter dirCui sto sotto di te
Mach nicht dieses Gesicht, als wüsstest du, dass du leiden wirstNon fare quella faccia di chi sa che farà soffrire
Flugzeuge verpassen und sich Laster aneignenPerdere gli aerei e prendere dei vizi
Aber was interessiert mich das, ich bleibe sowieso hierMa cosa me ne frega, tanto resto qua
Aber sag mir, wie schmecke ich?Ma dimmi che sapore ho
Denn ich weiß, dass du von Gift weißtChe so che tu sai di veleno
Und mit dem Gift werde ich mich vergiftenE col veleno mi avvelenerò
Ich weiß nicht, wer du bist, aberIo non lo so chi sei però
Selbst im Sommer zittere ich mit dirAnche d’estate con te tremo
Und dieser Zug fährt nicht langsamE non va piano questo treno per
Deshalb bin ich unter dirCui sto sotto di te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tananai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: