Traducción generada automáticamente

La Guadeloupéenne
Tanya St-Val
La Guadeloupéenne
La Guadeloupéenne
Si el corazón quiere acercarseSi lé kè lè kouryé akosté
Un montón de gente de pie está esperandoOn foul moun doubout ka atann
Quieren ver por curiosidadYo vlé vwè par kiryozité
Lo nuevo que llega al paísLénouvo ka vin o péyi
Los colonos y los funcionariosLékolon épi lé fonksyonè
Quieren ver apenas desembarcarYo vlé vwè apèn débaké
Pero la guadeloupeña es una florecita, es un pequeño tesoro doradoMè la gwadloupéyèn sé on ti flè sé on ti pòpòt doré
Le gusta vestirse bienI enmé byen abiyé
Esa cabeza siempre bien arregladaTèt-là toujou byen maré
Como esos chicos guapos, eso es lo que le gusta hacer, dos ojitos dulcesKon sé bèl gason là sé sa i enmé ri fè dé ti zyé dou
Y solo les da uno que otro besoé i ka jis ba yo yonn dé ti bo
Y todos dicen que ella es única, es un hermoso bouqueté toutmoun ka touvé i a li sèl i sé on bèl boukè
Siempre bien presentada, llena de mil colores de floresI toujou byen prézanté ay é ki ni mil koulè flè
Canta si la llamas, cariño, mi amorKanta si ou fè'y kriyé'w doudou an mwen chè
No hay forma de que resistas...Pa ni mwayen ou rézisté...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tanya St-Val y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: