Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 353
Letra

Chiharu

Chiharu

En tu cabello había restos de invierno
きみのかみにふゆののこりかがあった
kimi no kami ni fuyu no nokorika ga atta

Amargo y frío, como el humo de un blues
ほろにがくて、けむりみたいなあいすぶるーで
horonigakute, kemuri mitai na aisu buruu de

En mi cabello había pétalos de primavera
ぼくのかみにはるのはなびらがついて
boku no kami ni haru no hanabira ga tsuite

Riendo juntos
わらいあっていたこと
waraiatteita koto

Parece que fue hace mucho tiempo
もうずいぶんまえのことのようにおもえる
mou zuibun mae no koto no you ni omoeru

Tan frágil
あまりにももろくて
amari ni morokute

Solo esperando la efímera temporada de amor
ただちりゆくきせつのおさないこいを
tada chiriyuku kisetsu no osanai koi wo

Con el corazón latiendo, esperando la lluvia
むねにだいてあめをまつ
mune ni daite ame wo matsu

El día de los petirrojos, otro signo de primavera
はなびえのひ、またひとつはるめいていくから
hanabie no hi, mata hitotsu harumeite iku kara

Suavemente acariciando mis mejillas
さらさらとほほをなでる
sarasara to hoho wo naderu

En la lluvia de primavera, te recuerdo de nuevo
はるのあめにまたきみをおもいだす
haru no ame ni mata kimi wo omoidasu

Cuando agarro un rayo de luz que se desvanece en tonos melocotón
うすももいろにかすんでいくひかりのたばをつかんだら
usumomoiro ni kasunde iku hikari no taba wo tsukandara

Ya puedo escuchar el sonido de las flores
はなだよりがもうきこえる
hanadayori ga mou kikoeru

La ciudad al atardecer es un desfile de cerezos
ひるさがりのまちはぐれいすけーるのうみ
hirusagari no machi wa gurei sukeeru no umi

Es una lluvia de confeti
こぬかあめだ
konuka ame da

No hay forma de evitarlo, ¿verdad?
かさをさしたってしかたないね
kasa wo sashitatte shikatanai ne

Me deslizo por tus largas pestañas sonrientes
わらうきみのながいまつげをすべった
warau kimi no nagai matsuge wo subetta

Si pudiera convertirme en una gota
しずくになれたら
shizuku ni naretara

Incluso ese cielo sería nostálgico
そんなくうそうさえなつかしくおもえる
sonna kuusou sae natsukashiku omoeru

Nuestro tiempo
ぼくらのじかんは
bokura no jikan wa

Pasó junto con las efímeras estaciones
ただちりゆくきせつとともにすぎていった
tada chiriyuku kisetsu to tomo ni sugiteitta

Si me lastimo, tu espalda está al otro lado de la esquina de la primavera
きずけばきみのせなかははるがすみのむこうがわ
kizukeba kimi no senaka wa harugasumi no mukougawa

Y se escapa
にげさってしまった
nigesatte shimatta

Suavemente acariciando mis mejillas
さらさらとほほをなでる
sarasara to hoho wo naderu

En la lluvia de primavera, te recuerdo de nuevo
はるのあめにまたきみをおもいだす
haru no ame ni mata kimi wo omoidasu

Se desdibuja en el horizonte
あすふぁるとににじんでいく
asufaruto ni nijinde iku

Cada vez que recojo un pétalo
はなびらひとつひろうたび
hanabira hitotsu hirou tabi

Aunque me pisen y ensucien una y otra vez, el color melocotón sigue siendo vibrante
なんどもふみつけられてよごれてもなおあざやかなももいろが
nandomo fumitsukerarete yogoretemo nao azayaka na momoiro ga

Atrapado en la niebla sin color de aquel día
あのひからいろのないきりにとらわれた
ano hi kara iro no nai kiri ni torawareta

Fue demasiado deslumbrante para mis ojos
ぼくのめにはまぶしすぎたよ
boku no me ni wa mabushi sugita yo

Aunque las estaciones sigan girando, pienso en volver aquí
きせつがせんめぐっても、またここにもどってこようとおもう
kisetsu ga sen meguttemo, mata koko ni modotte koyou to omou

El día de los petirrojos
はなびえのひ
hanabie no hi

Suavemente deslizándose por mis mejillas
さらさらとほほにつたう
sarasara to hoho ni tsutau

Las lágrimas ya están desbordando
しずくはもうあふれてしまって
shizuku wa mou afurete shimatte

Todo el paisaje se difumina
けしきぜんぶがにじんでいく
keshiki zenbu ga nijinde iku

Sentí que veía tu espalda
きみのせなかがみえたきがした
kimi no senaka ga mieta ki ga shita

Suavemente acariciando mis mejillas
さらさらとほほをなでる
sarasara to hoho wo naderu

En la lluvia de primavera, te recuerdo de nuevo
はるのあめにまたきみをおもいだす
haru no ame ni mata kimi wo omoidasu

Cuando agarro un rayo de luz que se desvanece en tonos melocotón
うすももいろにかすんでいくひかりのたばをつかんだら
usumomoiro ni kasunde iku hikari no taba wo tsukandara

Ya puedo escuchar el sonido de las flores
はなだよりがもうきこえる
hanadayori ga mou kikoeru

En el cálido viento, había restos de invierno
ぬるいかぜにふゆののこりかがあった
nurui kaze ni fuyu no nokorika ga atta

Una y otra vez
なんどだって
nando datte

Caminaré por la primavera sin ti
きみのいないはるをあるいていくよ
kimi no inai haru wo aruite iku yo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tatsuya Kitani y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección