Transliteración y traducción generadas automáticamente

HUMANLIKE (人間みたいね)
Tatsuya Kitani
COMO UN HUMANO
HUMANLIKE (人間みたいね)
Tu amabilidad se ha secado
あなたの優しさは涸れてしまって
anata no yasashisa wa karete shimatte
Ya no pareces la misma criatura
同じ生き物じゃなくなったみたいだ
onaji ikimono janaku natta mitai da
Aunque hubiera sido bueno ser el reemplazo de alguien más
それでも誰かの代わりで良かったのに
soredemo dareka no kawari de yokatta noni
Parece que ni siquiera eso se cumplirá
どうやらそれも叶わない
dōyara sore mo kanawanai
La forma de la tristeza se hizo evidente
悲しみの形がわかっていった
kanashimi no katachi ga wakatteitta
Lo que te corresponde es un infierno más profundo y oscuro
あなたに見合うのはもっと奥の、暗く深い地獄だよ
anata ni miau no wa motto oku no, kuraku fukai jigoku da yo
Una vez roto, no se puede volver atrás
壊れたら元には戻らないこと
kowaretara moto ni wa modoranai koto
¿Lo entiendes, verdad?
わかっているでしょう?
wakatte iru deshō?
Eres como un humano
あなたまるで人間みたいね
anata marude ningen mitai ne
A pesar de ser una bestia
けだもののくせにさ
kedamono no kuse ni sa
Puedo sentir cómo tu mente se enfría
脳の奥がさ、冷えてくのがわかるんだ
nō no oku ga sa, hieteku no ga wakarunda
Aunque creas que puedes amar a alguien como yo
わたしと同じように誰かを愛せた気になっても
watashi to onaji yō ni dareka wo aiseta ki ni natte mo
Eso no está bien
それじゃ駄目だよ
sore ja dame da yo
Estoy esperando el día en que nos encontremos en el mismo sueño oscuro
お揃いの悪夢の中で会える日を待ってるから
osoroi no akumu no naka de aeru hi wo matteru kara
Las vívidas memorias venenosas como las flores de adelfa comienzan a rodearme
夾竹桃の花のように鮮やかな記憶の毒がまわり始めた
kyōchikutō no hana no yō ni azayaka na kioku no doku ga mawarihajimeta
El día en que tu amabilidad se secó se ha grabado y no se va
あなたの優しさが涸れてしまった日が焼きついて離れなくて
anata no yasashisa ga karete shimatta hi ga yakitsuite hanarenakute
No recuerdo haber amado a nadie más
誰一人愛せた覚えが無いよ
dare hitori aiseta oboe ga nai yo
Desde aquel día, he conocido
わたしはあの日から知ってしまった
watashi wa ano hi kara shitte shimatta
La oscura soledad profunda
暗く深い孤独を
kuraku fukai kodoku wo
Lo que consuela mi cuerpo entumecido, ¿lo entiendes?
かじかんだ身体を慰めるもの、わかっているでしょう?
kajikanda karada wo nagusameru mono, wakatte iru deshō?
Eres como un humano
あなたまるで人間みたいね
anata marude ningen mitai ne
A pesar de ser una bestia
けだもののくせにさ
kedamono no kuse ni sa
Puedo sentir cómo tu mente se enfría
脳の奥がさ、冷えてくのがわかるんだ
nō no oku ga sa, hieteku no ga wakarunda
Aunque mi corazón se llene de nuevo
それでもわたしの心がまた満たされてしまうこと
soredemo watashi no kokoro ga mata mitasarete shimau koto
No puedo perdonarlo
許せないんだよ
yurusenain da yo
Terminé siendo tu juguete como un hueso de perro
犬の骨のようにあなたの玩具で終わってしまった
inu no hone no yō ni anata no omocha de owatte shimatta
Eres como un humano
あなたまるで人間みたいね
anata marude ningen mitai ne
A pesar de ser una bestia
けだもののくせにさ
kedamono no kuse ni sa
Puedo sentir cómo tu mente se enfría
脳の奥がさ、冷えてくのがわかるんだ
nō no oku ga sa, hieteku no ga wakarunda
Aunque creas que puedes amar a alguien como yo
わたしと同じように誰かを愛せた気になっても
watashi to onaji yō ni dareka wo aiseta ki ni natte mo
Eso no está bien
それじゃ駄目だよ
sore ja dame da yo
Estoy esperando el día en que nos encontremos en el mismo sueño oscuro
お揃いの悪夢の中で会える日を待ってるから
osoroi no akumu no naka de aeru hi wo matteru kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tatsuya Kitani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: