Transliteración y traducción generadas automáticamente

PINK
Tatsuya Kitani
PINK
PINK
Ah
はあ
haa
Tu es tellement beau, c'est presque insupportable
いやみなくらい うつくしくさいている
iyami na kurai utsukushiku saiteiru
Qu'est-ce que tu manges, qu'est-ce que tu fais ?
なにをくって なにをしょうかしているのか
nani wo kutte nani wo shouka shiteiru no ka
Dans les débris de notre amour éparpillés
ちらばったあいのすいがらにしたうち
chirabatta ai no suigara ni shitauchi
Dis-moi, où est passé ce spectateur ?
はなみきゃくはそういや どこにきえてしまった
hanami kyaku wa sou iya doko ni kiete shimatta?
J'ai aspiré à pleins poumons
はいいっぱいにすいこんだ
hai ippai ni suikonda
Jusqu'à en avoir la gorge en feu
のどがやけるほどまで
nodo ga yakeru hodo made
Je veux tellement être avec toi
しつようにあんたでいたみたい
shitsuyou ni anta de itamitai
Sous cet arbre, les insectes s'agglutinent
きのしたにたかるひゃっきやこう
ki no shita ni takaru hyakki yakou
Les jours d'été, ils veulent
なつのひのはむしたち
natsu no hi no hamushi tachi
Devenir la beauté de notre amour
うつくしさのかてになりたいみたい
utsukushisa no kate ni naritai mitai
C'est fou, regarde
いじょうなんだよ、ほら
ijou nan da yo, hora
Personne ne s'en rend compte
きずいていないんだ、だあれも
kizuiteinain da, daaremo
Une intensité si vive que ça en devient fou
きがくるいそうなほどのあざやかさに
ki ga kuruisou na hodo no azayaka sa ni
Sous cet arbre, il y a des désirs enfouis
あのきのしたにはしたいがうまっている
ano ki no shita ni wa shitai ga umatteiru!
Je suis un monstre qui mange la même chose que toi
あんたとおなじもんくってるばけものさ
anta to onaji mon kutteru bakemono sa
Comme si le rouge s'infiltrait dans le ciel nuageux des feux d'artifice
はなびえのくもりぞらにあかいちがしみこんだような
hanabie no kumorizora ni akai chi ga shimikonda you na
Avec une innocence cruelle, ce rose pâle s'est répandu
あどけないうすべにのざんこくさにこぼたれたひ
adokenai usubeni no zankokusa ni kobotareta hi
Quelqu'un chantait
だれかがうたってた
dareka ga utatteta
Les mains divines se teignent de rose
かみのてはにじむぴんく
kami no te wa nijimu pinku
Des milliers de couleurs caressent le ciel
むすうのしゅしでてんをなでる
musuu no shushi de ten wo naderu
Le printemps engloutit tout
ふらくたるがのみこむはる
furakutaru ga nomikomu haru
J'ai aspiré à pleins poumons
はいいっぱいにすいこんだ
hai ippai ni suikonda
Jusqu'à en avoir la gorge en feu
のどがやけるほどまで
nodo ga yakeru hodo made
Je veux tellement être avec toi
しつようにあんたでいたみたい
shitsuyou ni anta de itamitai
Je veux revenir avant de naître
うまれるまえにもどりたい
umareru mae ni modoritai
Je veux finir en dédiant ce moment
ながいだそくのいまを
nagai dasoku no ima wo
À la beauté, ah
うつくしさにささげておわりたい、ああ
utsukushisa ni sasagete owaritai, aa
C'est fou, regarde
いじょうなんだよ、ほら
ijou nan da yo, hora
Personne ne s'en rend compte
きずいていないんだ、だあれも
kizuiteinain da, daaremo
Une intensité si vive que ça en devient fou
きがくるいそうなほどのあざやかさに
ki ga kuruisou na hodo no azayaka sa ni
Sous cet arbre, il y a des désirs enfouis
あのきのしたにはしたいがうまっている
ano ki no shita ni wa shitai ga umatteiru!
Je mange la même chose que toi
あんたとおなじもんくってる
anta to onaji mon kutteru
Combien de choses ai-je perdues, je me demande
いったいどれほどうしなったんかなあ
ittai dore hodo ushinattan ka naa
Bonjour à l'angoisse et à la mélancolie
ふあんとゆううつにおはよう
fuan to yuuutsu ni ohayou
C'est bon comme ça, le bonheur ne me va pas
これでいい、おれにこうふくはにあわない
kore de ii, ore ni koufuku wa niawanai
Avec un esprit vide
からっぽのりょうしんで
karappo no ryoushin de
Et des yeux vides
うつろになっためで
utsuro ni natta me de
Je veux contempler le rose qui est en toi.
あんたのなかみのぴんくをながめていたい
anta no nakami no pinku wo nagameteitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tatsuya Kitani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: