Traducción generada automáticamente

Bag Bozumu
Tayfur Ferdi
El colapso de la bolsa
Bag Bozumu
Fue un colapso de la bolsa cuando te fuiste, las playas se quedaron vacíasbir bağ bozumuydu gidişin plajlar boşalmıştı
¿Te diste cuenta de mi estado? Mi mente estaba obsesionada contigofarkında mıydın halimin kafam sana takılmıştı
Cómo pasó tan rápido todo un veranonasılda geçiverdi koskoca bir yaz mevsimi
Incluso sabiendo mi final, me quemé a mí mismosonumu bile bile yakmışım kendi kendimi
Cómo pasó tan rápido todo un veranonasılda geçiverdi koskoca bir yaz mevsimi
Incluso sabiendo mi final, me quemé a mí mismosonumu bile bile yakmışım kendi kendimi
La soledad se abatió sobre las playas extendidassensizlik çöküverdi uzanan sahillere
Gritaré tu nombre a los mares desiertosismini haykırırım çığlık çığlık denizlere
¿Volveré a ver la belleza de tus amores?birdaha görecek miyim aşkların en güzelini
Ya extraño esos hermosos ojos tuyosşimdiden özler oldum o güzel gözlerini
Cómo pasó tan rápido todo un veranonasılda geçiverdi koskoca bir yaz mevsimi
Incluso sabiendo mi final, me quemé a mí mismosonumu bile bile yakmışım kendi kendimi
La soledad se abatió sobre las playas extendidassensizlik çöküverdi uzanan sahillere
Gritaré tu nombre a los mares desiertosismini haykırırım çığlık çığlık denizlere
Poema: donde estás tú, ahí llueve para míşiiri:senin olduğun yerde yamğmur var mı
Comenzó a nevarkar başladı mı
¿O debería enviártelo, enviártelo a ti?yoksa göndereyim göndereyim sana
¡Mis lágrimas!gözyaşlarımı!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tayfur Ferdi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: