Traducción generada automáticamente

Soul thing
Taylor Hicks
Cosa del alma
Soul thing
He estado viajando todos estos años,I've been traveling all these years,
apenas sobreviviendo.just barely getting by.
El camino puede ser tu amigoThe road can be your friend
o el diablo disfrazado.or the devil in disguise.
Cuando las cosas se ponen difíciles,When the tough get going,
las musas me visitan.the muses visit me.
Sin embargo, en tonos suaves y bajos,Yet in soft, low tones,
siempre me dicen,they always say to me,
me dicen,say to me,
'No es algo de ritmo,"It ain't no groove thing,
No es un tono de campo,It ain't no country twang,
Es un simple estribillo;It's a simple refrain;
Es una cosa del alma.' (2x)It's a soul thang." (2x)
Donde la calle de la ciudad se encuentra con el camino del condado,Where the city street meets the county road,
donde el sol es agradable y cálido,where the sun is nice and warm,
no importa cuánto pueda vagar,no matter how long I may roam,
esta canción aún nos lleva a casa,this song still takes us home,
Nos lleva a casa.Takes us home.
Ahora te contaré sobre estos tiempos,Now we'll tell you about these times,
cuando los blues salen a jugar,when the blues come out to play,
y el jazz deja su número...and jazz leaves her number...
es gracioso, ella siempre dice:it's funny, she always says:
'No es algo de ritmo,"It ain't no groove thing,
No es un tono de campo,It ain't no country twang,
Es un simple estribillo;It's a simple refrain;
Es una cosa del alma.' (2x)It's a soul thang." (2x)
Ahora te contaré sobre estos tiempos,Now I'll tell you about these times,
cuando los blues salen a jugar,when the blues come out to play,
y el jazz deja su número...and jazz leaves her number...
es gracioso, ella siempre dice:It's funny, she always says:
'Bueno, las luces de la ciudad pasan volando a mi lado,"Well, the city lights fly by me,
mientras sus ojos se ponen pesados.as their eyes are getting heavy.
Estamos enviando nuestro amor a través de cables telefónicos.We're sending our love over telephone wire.
Estos días se vuelven más solitarios por la milla...por la milla.'These days getting lonelier by the mile...by the mile."
No es algo de ritmo,It ain't no groove thing,
No es un tono de campo,It ain't no country twang,
Es un simple estribillo;It's a simple refrain;
Es una cosa del alma. (2x)It's a soul thang. (2x)
No es algo de ritmo,It ain't no groove thing,
Sí, no es un tono de campo,Yeah, ain't no country twang,
Es un simple estribillo;It's a simple refrain;
Es una cosa del alma. (2x)It's a soul thang. (2x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taylor Hicks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: