
If This Was a Movie
Taylor Swift
Si Esto Fuera Una Película
If This Was a Movie
Anoche, oí latir mi propio corazónLast night I heard my own heart beating
Sonaba como pasos en las escalerasSounded like footsteps on my stairs
Seis meses han pasado y todavía estoy buscandoSix months gone and I'm still reaching
Aunque sé que no estás ahíEven though I know you're not there
Estaba pensando en mil recuerdos, cariñoI was playing back a thousand memories, baby
En todo lo que hemos pasadoThinking 'bout everything we've been through
Tal vez esté regresando demasiado en el tiempo últimamenteMaybe I've been going back too much lately
Cuando el tiempo estaba congelado y te teníaWhen time stood still and I had you
Vuelve, vuelve, vuelve conmigoCome back, come back, come back to me
Como lo harías, lo harías si esto fuera una películaLike you would, you would if this was a movie
Párate en la lluvia allá afuera hasta que yo salgaStand in the rain outside till I came out
Vuelve, vuelve, vuelve conmigoCome back, come back, come back to me
Como podrías, podrías si dijeras que lo sientesLike you could, you could if you just said you're sorry
Sé que podríamos solucionarlo de alguna maneraI know that we could work it out somehow
Pero si esto fuera una película, ya estarías aquíBut if this was a movie, you'd be here by now
Sé que la gente cambia y estas cosas sucedenI know people change and these things happen
Pero recuerdo cómo era en ese entoncesBut I remember how it was back then
Atrapada en tus brazos y nuestros amigos se reíanLocked up in your arms and our friends were laughing
Porque nunca les pasó nada como esto'Cause nothing like this ever happened to them
Ahora estoy caminando por el pasillo, buscando tu calleNow I'm pacing down the hall, chasing down your street
Me regreso a la noche en que me dijisteFlashback to the night when you said to me
Nada va a cambiar, no para mí y para tiNothing's gonna change, not for me and you
No antes de saber lo mucho que tenía por perderBack before I knew how much I had to lose
Vuelve, vuelve, vuelve conmigoCome back, come back, come back to me
Como lo harías, lo harías si esto fuera una películaLike you would, you would if this was a movie
Párate en la lluvia allá afuera hasta que yo salgaStand in the rain outside till I came out
Vuelve, vuelve, vuelve conmigoCome back, come back, come back to me
Como podrías, podrías si dijeras que lo sientesLike you could, you could if you just said you're sorry
Sé que podríamos solucionarlo de alguna maneraI know that we could work it out somehow
Pero si esto fuera una película, ya estarías aquíBut if this was a movie, you'd be here by now
Si estás ahí afuera, si estás en algún lugar, si lo estás superandoIf you're out there, if you're somewhere, if you're moving on
Te he estado esperando desde que te fuisteI've been waiting for you ever since you've been gone
Solo quiero que vuelva a ser como antesI just want it back the way it was before
Y solo quiero verte otra vez en mi puerta principalAnd I just want to see you back at my front door
Y yo digo: Vuelve, vuelve, vuelve conmigoAnd I say: Come back, come back, come back to me
Como lo harías antes de que dijeras que no es tan fácilLike you would before you said it's not that easy
Antes de la pelea, antes de que te expulsaraBefore the fight, before I locked you out
Pero, ahora, retiro todo lo que dijeBut I take it all back now
Vuelve, vuelve, vuelve conmigoCome back, come back, come back to me
Como lo harías, lo harías si esto fuera una películaLike you would, you would if this was a movie
Párate en la lluvia allá afuera hasta que yo salgaStand in the rain outside till I came out
Vuelve, vuelve, vuelve conmigoCome back, come back, come back to me
Como podrías, podrías si dijeras que lo sientesLike you could, you could if you just said you're sorry
Sé que podríamos solucionarlo de alguna maneraI know that we could work it out somehow
Pero si esto fuera una película, ya estarías aquíBut if this was a movie, you'd be here by now
Ya estarías aquíYou'd be here by now
No es el tipo de final que quieras verIt's not the kind of ending you wanna see now
Cariño, ¿qué pasa con el final?Baby, what about the ending?
Pensé que ya estarías aquí, ooh, oohI thought that you'd be here by now, ooh, ooh
Pensé que ya estarías aquíThought you'd be here by now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taylor Swift y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: