Traducción generada automáticamente

You Need To Calm Down
Taylor Swift
Tu Dois Te Calmer
You Need To Calm Down
Tu es quelqu'un que je ne connais pasYou are somebody that I don't know
Mais tu me vises comme si c'était du PatrónBut you're taking shots at me like it's Patrón
Et je suis juste là : PutainAnd I'm just like: Damn
Il est 7 heures du matinIt's 7 AM
Dis-le dans la rue, c'est un knock-outSay it in the street, that's a knock-out
Mais tu le dis dans un tweet, c'est une fuiteBut you say it in a tweet, that's a cop-out
Et je suis juste là : HéAnd I'm just like: Hey
Ça va ?Are you okay?
Et je n'essaie pas de foutre en l'air ton expression personnelleAnd I ain't tryna mess with your self-expression
Mais j'ai appris une leçon : stresser et s'obséder pour quelqu'un d'autre, c'est pas funBut I've learned a lesson that stressing and obsessing 'bout somebody else is no fun
Et les serpents et les pierres n'ont jamais cassé mes osAnd snakes and stones never broke my bones
Alors oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-ohSo oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Tu dois te calmerYou need to calm down
Tu fais trop de bruitYou're being too loud
Et je suis juste là oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh)And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh)
Tu dois juste arrêterYou need to just stop
Genre, tu peux pas marcher sur ma robe ?Like, can you just not step on my gown?
Tu dois te calmerYou need to calm down
Tu es quelqu'un qu'on ne connaît pasYou are somebody that we don't know
Mais tu t'en prends à mes amis comme un missileBut you're coming at my friends like a missile
Pourquoi tu es en colèreWhy are you mad
Quand tu pourrais être CONTENT ? (Tu pourrais être CONTENT)When you could be GLAAD? (You could be GLAAD)
Du soleil dans la rue à la paradeSunshine on the street at the parade
Mais tu préférerais être à l'âge des ténèbresBut you would rather be in the dark ages
Faire ce panneauMaking that sign
Ça a dû prendre toute la nuitMust've taken all night
Tu dois juste prendre plusieurs sièges et essayer de rétablir la paixYou just need to take several seats and then try to restore the peace
Et contrôler tes envies de crier sur toutes les personnes que tu détestesAnd control your urges to scream about all the people you hate
Parce que l'ombre n'a jamais rendu quelqu'un moins gay'Cause shade never made anybody less gay
Alors oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-ohSo oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Tu dois te calmerYou need to calm down
Tu fais trop de bruitYou're being too loud
Et je suis juste là oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh)And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh)
Tu dois juste arrêterYou need to just stop
Genre, tu peux pas marcher sur sa robe ?Like, can you just not step on his gown?
Tu dois te calmerYou need to calm down
Et on te voit là-bas sur internetAnd we see you over there on the internet
Comparer toutes les filles qui déchirentComparing all the girls who are killing it
Mais on t'a démasqué, on sait tous maintenantBut we figured you out, we all know now
On a tous des couronnesWe all got crowns
Tu dois te calmerYou need to calm down
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-ohOh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Tu dois te calmer (tu dois te calmer)You need to calm down (you need to calm down)
Tu fais trop de bruit (tu fais trop de bruit)You're being too loud (you're being too loud)
Et je suis juste là oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh)And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh)
Tu dois juste arrêter (tu peux arrêter ?)You need to just stop (can you stop?)
Genre, tu peux pas marcher sur nos robes ?Like, can you just not step on our gowns?
Tu dois te calmerYou need to calm down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taylor Swift y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: