Traducción generada automáticamente

A Saudade Mata a Gente
Tchê Barbaridade
La Nostalgia Mata a la Gente
A Saudade Mata a Gente
Hice mi rancho en la orilla de un ríoFiz meu rancho na beira de um rio
Mi amor vino a vivir conmigoMeu amor foi comigo morar
Y en la hamaca en las noches de fríoE na rede nas noites de frio
Mi bien me abrazaba para abrigarmeO meu bem me abraçava pra me agasalhar
Pero ahora, Dios mío, me voyMas agora meu deus, vou me embora
Me voy y no sé si volveréVou me embora e não sei se vou voltar
La nostalgia en las noches de fríoA saudade nas noites de frio
En mi pecho vacío vendrá a anidarEm meu peito vazio virá se aninhar
La nostalgia mata a la gente morenaA saudade mata a gente morena
La nostalgia es un dolor punzante, morenaA saudade é dor pungente, morena
La nostalgia mata a la gente morenaA saudade mata a gente morena
La nostalgia es un dolor punzante, morenaA saudade é dor pungente morena



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tchê Barbaridade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: