Traducción generada automáticamente
Everybody Loves A Happy Ending
Tears For Fears
Todo el mundo ama un final feliz
Everybody Loves A Happy Ending
Toe la línea
Toe the line
Toe la línea
Toe the line
Despierta tu tiempo casi ha terminado
Wake up your time is nearly over
No más la supernova
No more the supernova
Y ninguna acción garantizada
And no action guaranteed
Despierta, has tenido una operación
Wake up you've had an operation
Ideales por encima de tu estación
Ideals above your station
Demasiada realidad
Too much reality
Piense en la pérdida de tiempo gastando
Think about the waste of time spending
Viendo las rodillas de la Madre Naturaleza doblándose
Watching Mother Nature's knees bending
Todo el mundo ama un final feliz
Everybody loves a happy ending
Despierta que estás en tu propia agenda
Wake up you're on your own agenda
Renunciar al gran pretendiente
Give up the great pretender
Con ojos de bebé de color verde
With baby eyes of green
Despierta, te estás aferrando a nada
Wake up you're holding on to nothing
Sabes que sólo eres un farol
You know you're only bluffing
Tan muerto como las hojas de otoño
As dead as autumn leaves
Piense en la pérdida de tiempo gastando
Think about the waste of time spending
Viendo las rodillas de la Madre Naturaleza doblándose
Watching Mother Nature's knees bending
Todo el mundo ama un final feliz
Everybody loves a happy ending
¿No te encanta un final feliz?
Don't you just love a happy ending?
Oh, sí, bueno, yo también
Oh yeah well so do I
Y todo tu amor brillará en todos
And all your love will shine on everyone
La oscuridad del día
The darkness of the day
Una maldición en todos los sentidos
A curse in every way
Tratas de ver la luz
You try to see the light
Pero no sabes por qué
But you don't know why
No sé por qué
Don't know why
Te lo dicen por teléfono
They tell you on the phone
Para darle un hueso a tu Dios
To give your God a bone
Y crecer un conjunto de alas como una mariposa
And grow a set of wings like a butterfly
La guardia en la puerta
The guarding at the gate
Te recuerda que llegas tarde
Reminds you that you're late
Intentas tomarte tu tiempo
You try to take your time
Pero tú estás en la línea
But you toe the line
Toe la línea
Toe the line
Los niños del mundo
The children of the world
Y la niñita de papá
And daddy's little girl
La hierba siempre es verde en el otro lado
The grass is always green on the other side
Así que quédate y respira nuevas mentiras
So stay and breathe new lies
Despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up
Despierta, despierta
Wake up, wake up
Todo se mueve más rápido de lo que crees
Everything is moving faster than you think
(Despierta, despierta)
(Wake up, wake up)
El lápiz se está quedando sin tinta
Your pen is running out of ink
(Despierta, despierta)
(Wake up, wake up)
Llena tu baño y fregadero de la cocina
Fill up your bath and kitchen sink
(Despierta, despierta)
(Wake up, wake up)
Realmente están echando el apestoso
They're really kicking up the stink
(Despierta, despierta)
(Wake up, wake up)
Nunca has encontrado el enlace que falta
You've never found the missing link
(Despierta, despierta)
(Wake up, wake up)
Usted debe ser feliz y pensar
You should be happy and to think
(Despierta, despierta)
(Wake up, wake up)
Estás dessincronizando a los miembros
You're rending members out of sync
(Despierta, despierta)
(Wake up, wake up)
Y Dios es bigoteado como un guiño
And God is whiskered as a wink
(Despierta, despierta)
(Wake up, wake up)
Una vez más son diferentes al borde
Once more are different to the brink
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tears For Fears e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: