Traducción generada automáticamente

Lo hecho hecho está
Tego Calderón
What's done is done
Lo hecho hecho está
What's done is doneLo hecho hecho está
I'm not going backYo no voy pa' atrás
I don't believe in anyone anymoreNo creo en nadie ya
What's done is doneLo hecho hecho está
I'm not going backYo no voy pa' atrás
I don't believe in anyone anymoreNo creo en nadie ya
I started hustling to buy a carEmpecé a bregar pa' comprar un carro
And take the girls from the neighborhoodY llevarme las nenas del barrio
One to later leave themUn pa' después dejarlo
But I liked the easy moneyPero me gustó el mango bajito
And from selling grass and cokeY de vender pasto y perico
I got a Scarface vibe mixed with CarlitoCogí un guille de Scarface corta'o con Carlito
I ended up worse off than I was, tough connectionsSalí más jodío de lo que estaba, conexiones bravas
People sitting at the table that I respectedGente sentá en la mesa que yo entecaba
I stood in the fire area againMe paré en el área de fuego de nuevo
To have what's mine and not ask those guys for anythingPa' tener lo mío y no pedirle na' a los tipos aquellos
I wasn't born poor or filthy richYo no nací pobre ni podrío en billetes
I never had a welfare checkDe "welfare" nunca tuve cheque
But somehow I ended up in a messPero como quiera terminé algarete
Everyone says the same, boasting their realismTo's dicen lo mismo, roncando su realismo
I don't know about you, but I am wickedYo no sé de ustedes pero yo sí soy maligno
Never abuse those who beg at the lightsNunca abuses los que piden en las luces
When you end up in prison, they're the ones kicking your backCuando tú caes en presidio son los que patean buche
I'm not a hitman or a triggerman to be honestYo no soy matón ni gatillero pa' serte sincero
But I'm more of a hustler, I don't bring and takePero soy más hastabajodero, yo no traigo y llevo
It all started in the '90s, many ambitionsTodo comienza en los '90, muchas ambiciones
With a pager and a couple of outfitsTiene un bíper y un par de prendas
Fifteen years with the mentality of a 30-year-oldQuince años con la mentalidad de 30
I'd rather cook coke before frying burgersMejor cocino el perico antes de freír las hamburguesas
Why earn a pittance working eight hoursPa' qué cobrar una miseria trabajando ocho horas
When at the kiosk I can make it in halfSi en el kiosco me lo hago en media
I don't regret anything, not all the money we blewNo me arrepiento de na', ni to' los chavos que botamos
The nights smoking devilLas amanecías fumando diablo
And as the yellow caps disappearedY como se iban las tapas amarillas
The aluminum going 'over' and the junkies lining upEl aluminio dando "over" y los tecos haciendo fila
Nailing every fine whore that appearedClavando a cuanta puta fina aparecía
The first one with Ewing Adidas in CarolinaEl primero con las Ewing Adidas en Carolina
The important thing was to be aheadLo importante era estar alante
I looked for them no matter whatMe las buscaba como fuera
Cutting or selling cableRecortando o vendiendo cable
If you don't know about this ghetto lifeSi usted no sabe de esto del ghetto
The sacrifice of everyday, making a livingEl sacrificio de to' los días, buscarse un peso
What's done is doneLo hecho hecho está
I'm not going backYo no voy pa' atrás
I don't believe in anyone anymoreNo creo en nadie ya
What's done is doneLo hecho hecho está
I'm not going backYo no voy pa' atrás
I don't believe in anyone anymoreNo creo en nadie ya
In '93 I look out the balcony of my houseEn el 93 me asomo al balcón de mi casa
And look to the corner, there's a bunch of young girlsY miro pa' la esquina, hay un chorro de chamaquitas
Selling their bodies for heroin, it's more than butterVendiendo el cuerpo por heroína, es más manteca
And they're not just young girls, they're young boysY no son chamaquitas na' más, son chamaquitos
With lipstick and flip-flops, the business is fullCon lápiz de labio y chancletas, el negocio está lleno
The poison is in the slopeEn la cuesta es que está el veneno
I know selling drugs is badYo sé que vender drogas es malo
But the money is so goodPero es que el dinero es tan bueno
A couple of buddies selling cokePar de panas que venden pericos
A couple of buddies working at Burger King for $5-and-somePar de panas que trabajan en Burger King por $5-y-pico
And at $5.15 an hour, do you think they'll stop selling drugsY a 5.15 la hora tú te crees que van a dejar de vender drogas
Go get the baking soda, and how do you want the cokeVete y búscate el baking soda, y la coca cómo la quieres
Powder or rock, go ahead, take a littlePolvo o en roca Dale, métete una poca
So you make a couple of faces with your mouthPa' que hagas par de muecas con la boca
The straw is from tip to tipEl sorbeto es de tepe a tepe
This song is sponsored by himEsta canción es auspicía por el
Today more than 25 packages were soldHoy se vendieron más de 25 paquetes
We don't sell if you don't buyNosotros no vendemos si ustedes no se la meten
For money I started robbing and jumping countersPor chavos empecé a asaltar y brincar los counter
Hanging out with monsters and mingling with gangstersJuntarme con los monstruos y marañeando con los gangsters
I wanted money, I wanted a planQuería billete, quería un plante
I went wild and had to move forwardMe fui algarete y hubo que tirar pa' alante
Getting a couple of bucks isn't easyConseguir un par de pesos no está fácil
It's not a piece of cake or settle for living with littleNi es cáscara de coco o confórmate a vivir con poco
If you don't have, you're on foot, if you're on foot you don't get thereSi no tienes 'tas a pie, si estás a pie no llegas
Either work or rob, borrow or hustleO trabaja o asalta, pide presta'o o brega
People are blind, if it's not, they don't playLa gente es ciega, si no es se la juega
Playing the lottery not everyone winsJugando lotería no to' el mundo se pega
I worked legally, didn't even get startedTrabajé legal, no me dio ni pa' empezar
To hell with it, I earn more if I start schemingPa'l carajo, gano más si me pongo a maquinear
Filling the piggy bank on the corner every dayLlenando la alcancía en la esquina to' los días
And watching out to go on a spree and not get caught by the policeY velando pa' irme en güira y no me lleve el policía
What's done is doneLo hecho hecho está
I'm not going backYo no voy pa' atrás
I don't believe in anyone anymoreNo creo en nadie ya
What's done is doneLo hecho hecho está
I'm not going backYo no voy pa' atrás
I don't believe in anyone anymoreNo creo en nadie ya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tego Calderón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: