Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 18.836
LetraSignificado

Merci

Gracias

Hey!Hey!

Où étiez-vous quand j'avais le plus besoin de vousDonde estaban cuando mas falta me hacian
Pas même un coup de filNi tan solo una llamada
Pas un seul messageNi siquiera me escribian
Vous vous frappez la poitrine pour le lien de parentéSe dan golpes de pecho por el parentezco
Mais vous envoyez plus de patates si je le méritePero mandan mas papas si mas merezco
Je savais que ça allait arriverYo sabia que esto venia
C'est pour ça que j'insistaisPor eso insistia
Bien que je souffrais, on me disait que demain serait mon jourAunque sufria, mañana sera mi dia me decian
Comme c'est bon de sentir l'affection de ma familleQue bien se siente, sentir el cariño de mi gente
De mon île et des endroits voisinsDe mi isla y lugares adyacentes
J'ai maintenant une immense familleTengo una familia inmensa ahora
Qui est avec moi à chaque heureEsta conmigo a to'as horas
Qui me surveilleQue me vigila
Et qui me conseille de tout cœurY que me aconseja de cora
Qui dit les vérités et les mensonges en faceQue habla de frente las verdades y las mentiras
S'ils me soutiennent quand je suis en galèreQue si estoy pegao me apoyan
Et s'ils pensent que je ne sers à rien, ils me laissent tomberY si no sirvo me tiran

Merci aux quartiers et aux villagesGracias a los barrios y los caserios
Pour soutenir ce que je fais, pour être des miensPor apoyar lo que yo hago, por ser de los mios
Merci au public en général qui me soutientGracias al publico en general que me apoya
Merci, je déclareGracias, declaro
Merci, putain, merciGracias, puñeta, gracias
Merci aux quartiers et aux villagesGracias a los barrios y los caserios
Pour soutenir ce que je fais, pour être des miensPor apoyar lo que yo hago, por ser de los mios
Merci au public en général qui me soutientGracias al publico en general que me apoya
Merci, je déclareGracias, declaro
Merci, putain, merciGracias, puñeta, gracias

Pour me permettre de réaliser le rêve de ma viePor permitirme lograr el sueño de mi vida
Et avec des mots, maintenir un foyer pour ma filleY con letras mantener un hogar pa' mi hija
Me libérerDesahogarme
Et d'une certaine manière oublier des choses que je penseY de algun modo olvidarme de cosas que creo
Et que je dois garder pour moiY debo callarme
Merci aux enfants pour tant d'affectionGracias a los niños por tanto cariño
Je vous emmène, et si tu es maltraité, contacte TegoLos llevo, y si te estan maltratando comunicate con Tego
Merci à tous ceux qui m'ont employéGracias a todo los que me emplearon
Qui m'ont vu dans la merde et m'ont tendu la main, mon frèreQue me vieron jodido y me dieron la mano, mi hermano
Et j'ai fait toutes sortes de boulotsY yo he hecho to' tipo de trabajo
Et maintenant grâce à vous, je ne fais plus de coupuresY ahora gracias a ustedes no doy un tajo
Je suis là depuis 10 ans à essayer, tout le monde me snobaitYo llevo 10 años tratando, to' el mundo pichando
Et maintenant que je commence à percer, on me tire dessusY ahora que estoy pegando me estan tirando
Merci à ceux qui complotent contre moiGracias a los que en mi contra estan conspirando
Diffamant, salissant mon nomDifamando, nombre dañando
Merci aux envieux, aux profiteursGracias a los envidiosos, a los carchanchanes
Aux pirates, aux faux-culsA los pirateros, a los bacatranes
Merci à toute l'Amérique latineGracias a latinoamerica entera
Merci à mes vieuxGracias a mis viejos
Merci, Melo RiveraGracias, Melo Rivera
Merci Rebeca, Ebony et KenyaGracias Rebeca, Ebony y Kenya
Merci aux brunes, aux blanches et aux métisséesGracias a las prietas, las blancas y las trigueñas
Merci gouvernement, pour nous voler tant et tous les 4 ans faire les saintsGracias gobierno, por robarnos tanto y cada 4 años vestirse de santo
Merci aux tribunaux pour avoir deux poids et faire de la justice une chose chèreGracias a los tribunales por tener dos barra y hacer de la justicia una cosa cara
Merci à celui qui commande, qui m'inspireGracias al manda mas que la inspiracion me da
Et aux abayardes qui vont partoutY a los abayardes que a todas van
Et tocañaga, mon maître de ___________Y tocañaga, mi maestro de ___________
________ confiné, et confiné pour ne pas balancer________ confinada, y confinado por no chotiarla

Merci aux quartiers et aux villagesGracias a los barrios y los caserios
Pour soutenir ce que je fais, pour être des miensPor apoyar lo que yo hago, por ser de los mios
Merci au public en général qui me soutientGracias al publico en general que me apoya
Merci, je déclareGracias, declaro
Merci, putain, merciGracias, puñeta, gracias
Merci aux quartiers et aux villagesGracias a los barrios y los caserios
Pour soutenir ce que je fais, pour être des miensPor apoyar lo que yo hago, por ser de los mios
Merci au public en général qui me soutientGracias al publico en general que me apoya
Merci, je déclareGracias, declaro
Merci, putain, merciGracias, puñeta, gracias

Merci à mon pote Elias, heyGracias a mi pana Elias, oye
Merci à tous ces gens qui me soutiennent, heyGracias a to' esa gente mia, oye
Et au public général qui me soutientY al publico general que me apoya
Merci, je déclareGracias, declaro
Merci, putain, merciGracias, puñeta, gracias
Et à celui qui m'a piraté, mecY al que me piratio, papi
Tu en as pris un, deux, trois dans la face pour que tu saches comment ça se passeTe llevastes uno, dos, tres en la cara pa' que sepas como es
De la part de l'abayarde, mecDe parte del abayarde, papi
Hey, je ne rigole pasOye, yo no juego
Ce noir-là, il est chaudEste negro si que es afuego
Mec, écoute pour que tu respectesPapi, oye pa' que respetes
Hey, pourquoi tu te mêles si tu n'as pas ce qu'il faut, prends-le à la légèreOye, pa' que tu te metes si no tienes lo que toma, cogelo a broma
Je suis avec Ecko, mettant des têtes contre le cetoAndo con Ecko, metiendo caras contra el ceto
Pour que tu vois que je mets vraiment le paquetPa' que veas que yo si que le meto
Chauffe-toiAfueguete
Hey, on est partis en vrilleOye, nos fuimos algarete
Je pensais que tu savais déjà pour ce noir fouYo pense que tu sabias ya de este negro loco
Je croyais que tu savais déjà pour moiYo creia que tu ya sabias de mi
En saluant ma famille là-bas, de LoizaSaludando a mi gente de alla abajo, de Loiza
Pour que vous sachiezPa' que sepan
Que vraiment ____________ herizaQue en verdad ____________ heriza
Je ne suis pas pressé, mais ta lenteur me figeAndo sin prisa, pero tu lentitud me solidiriza
C'est ce qui se passeEso es lo que pasa
Hey, ne fous jamais les pieds chez moi, mecOye, nunca jodas con mi casa, pa'
C'est le Tego Calde'Este es el Tego Calde'
Encore une foisOtra vez
Pour que vous sachiez comment ça se passePa' que sepan como es
Hey, tu n'avais jamais vu personne comme moi avantOye, tu no habias visto antes nadie como yo
Je sais que non, je sais que nonYo se que tu no, yo se que no
Alors pourquoi tu vas te la jouer avec moi, espèce de con?Asi que pa' que vas a frontear conmigo, canto de cabron?
C'est le Tego Calde', le fils de pute au microEs el Tego Calde', el hijuelagranputa en el microphone
Haha!Jaja!
Ne te mêle pas, singeNo te metas, mono
Parce que je suis toujours seulQue yo siempre ando solo
Et de toute façon, je les défonceY como quiera los descojono

On est partis en feu, Ecko!Nos fuimos afuego, Ecko!
Lâche-le au diable!Sueltalo pal carajo!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tego Calderón y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección