Traducción generada automáticamente

Les dunes
Téléphone
Las dunas
Les dunes
Uno recorre el mundo, busca una rubiaL'un court le monde, cherche une blonde
El otro escribe su vida, en una habitación oscuraL'autre écrit sa vie, dans une chambre sombre
Otro es mago, lo cambia todo con sus manosUn autre est magicien, change tout de ses mains
De lo que harán mañana, nadie sabe nadaDe ce qu'ils font demain, nul ne sait rien
¿Qué tienen en común?Qu'ont-ils en commun
Si no es que nadaSi ce n'est que rien
Se parecen en nadaNe leur ressemble
¿Qué tienen en común?Qu'ont-ils en commun
Si no es que nadaSi ce n'est que rien
No los une en nadaNe les rassemble
Así que nada puede separarlos, separarlosAlors rien ne peux les séparés, les séparés
Uno recorre el mundo, busca una rubiaL'un court le monde, cherche une blonde
Su chica era morena, no esperaba nada del mundoSa petite était brune, n'attendait rien du monde
En el fondo de la habitación oscura, el otro no piensa en númerosAu fond de la chambre sombre, l'autre ne pense pas au nombre
Y cuando salió, sus palabras se convirtieron en oroEt quand il fût dehors, ses mots devinrent de l'or
¿Qué tienen en común?Qu'ont-ils en commun
Si no es que nadaSi ce n'est que rien
Se parecen en nadaNe leur ressemble
¿Qué tienen en común?Qu'ont-ils en commun
Si no es que nadaSi ce n'est que rien
No los une en nadaNe les rassemble
Nada puede separarlosRien ne peux les séparer
Sombras perdidas en el desierto humanoDes ombres perdues dans le désert humain
Hombres que caminan con una linterna en la manoDes hommes qui marchent lanterne à la main
Las dunas de la vida, se ven de lejosDes dunes de la vie, ils se voient de loin
Uno recorre el mundo, busca a su rubiaL'un court le monde, cherche sa blonde
Su chica era morena, no esperaba nada del mundoSa petite était brune, n'attentait rien du monde
Cuando se cruzaron, se reconocieronQuand ils se sont croisés, ils se sont reconnus
En su piel estaba grabada una marca SOY NUDOSur leur peau était gravée une marque JE SUIS NU
En su alma estaba grabado, la esperanza en lo desconocidoSur leur âme était gravé, l'espoir dans l'inconnu
Sombras perdidas en el desierto humanoDes ombres perdues dans le désert humain
Hombres que caminan con una linterna en la manoDes hommes qui marchent lanterne à la main
Las dunas de la vida, se ven de lejosDes dunes de la vie, ils se voient de loin
Las dunas de la vida, algunas las veoDes dunes de la vie j'en vois certain
De lejos en lejos, de lejos en lejosDe loin en loin, de loin en loin




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Téléphone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: