Traducción generada automáticamente

Se a Rua Fosse Minha
Músicas Infantis
Wenn die Straße mein wäre
Se a Rua Fosse Minha
Wenn diese Straße, wenn diese Straße mein wäreSe essa rua se essa rua fosse minha
Würde ich, würde ich sie pflasternEu mandava eu mandava ladrilhar
Mit kleinen Steinen, mit kleinen Steinen aus DiamantenCom pedrinhas com pedrinhas de brilhantes
Damit mein, damit mein Liebster hindurchgehen kannPara o meu para o meu amor passar
In dieser Straße, in dieser Straße gibt es einen WaldNesta rua nesta rua tem um bosque
Der heißt, der heißt EinsamkeitQue se chama que se chama solidão
Darin, darin wohnt ein EngelDentro dele dentro dele mora um anjo
Der mein, der mein Herz gestohlen hatQue roubou que roubou meu coração
Wenn ich, wenn ich dein Herz gestohlen habeSe roubei se roubei teu coração
Hast du, hast du auch meins gestohlenTu roubaste tu roubaste o meu também
Wenn ich, wenn ich dein Herz gestohlen habeSe roubei se roubei teu coração
Dann nur, weil ich dich so sehr mag.É porque, só porque te quero bem.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Músicas Infantis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: