Traducción generada automáticamente

Soy El Mejor En Esto
Tempo
I'm The Best At This
Soy El Mejor En Esto
This is tempo!This is tempo!
Ladies and gentlemen, this is musicDamas y caballeros, esto es musica
Courtesy of lirios del sur in ponceCortesia de lirios del sur en ponce
Ok, it's your host speakingOk, es su anfitrion quien les habla
The one you were waiting for, I'm back!El que ustedes estaban esperando, I'm back!
T.e.m.p.oT.e.m.p.o
I confess, I always had the ambition to be a millionaireTe confieso, siempre tuve la ambicion de ser millo
And to be respected in la perla and monte hatilloY que me respetaran en la perla y en monte hatillo
I fulfilled my dream of becoming what you seeCumpli mi sueño de convertirme en esto que ven
Having ponce as my headquarters and my residentialTeniendo como sede ponce y el residencial mio
I never spoke in my songs through third partiesYo jamas hable en mis temas por terceras personas
I was always the protagonist and the owner of my zoneSiempre fui el protagonista y el dueño de mi zona
The first of these fools to see a millionEl primero de estos bobos en ver un millon
I blame myself for having a more badass organizationMe culpare por tener organizacion mas cabrona
Think, or do you really want me to pull out the filesRazona, o de verdad quieres que saque los archivos
That they are talking about me having cashDe que me estan roncando de dinero en efectivo
A lot of crew, weapons, kilosDe mucho combo, de armas, de kilos
You guys are stupid! I was the one who invented that styleUstedes son estupidos! Si fui yo el que invento ese estilo
When you wanted to make your way and earn meritsCuando ustedes querian abrir paso y buscarse meritos
I was already paying with credit cardsYa yo estaba pagando con tarjetas de credito
I didn't do this for money or to be famousNo hice esto por dinero ni por ser famoso
Because before the music I was already powerfulPorque antes de la musica ya era poderoso
I did this out of love because I felt that the most vulnerable sectorYo hice esto por amor porque sentia que el sector mas vulnerable
Would express itself through meA traves de mi se expresaria
I also did it in part to clean up my image a bitTambien lo hice en parte para limpiar un poco mi imagen
So that the police wouldn't keep following mePara que no siguiera detras de mi la policia
That's why my lyrics have that instant impactPor eso mis letras tienen ese impacto instantaneo
Because my stories are spontaneousPorque mis historias son de caracter espontaneo
This comes out naturally for meEsto sale en mi natural
Without the need to pretend a momentary disguiseSin la necesidad de tener que aparentar un disfraz momentaneo
You didn't live what I did, you heard it and wrote itTu no viviste lo que yo, tu lo oiste y lo escribiste
You got into a character that wasn't yoursEn un personaje que no era el tuyo te metiste
I have balls, I'm not a gangster of songsYo no cojones, yo no soy gangster de canciones
Tell me which part you didn't understandDime cual fue la parte que no entendiste
You exist because of me who's quietPor este que esta quieto ustedes existen
Because of me the street is no longer sadPor mi es que la calle ya no esta triste
I always understood the concept of what this truly isYo siempre entendi el concepto de lo que verdaderamente es esto
That you were born to dieQue para morir es que naciste
I'm the best at this and nobody told meYo soy el mejor en esto y nadie me lo dijo
I'm the best at this and nobody told meYo soy el mejor en esto y nadie me lo dijo
I'm the best at this, I'm the best at thisYo soy el mejor en esto, yo soy el mejor en esto
I'm the best at this and nobody told meYo soy el mejor en esto y nadie me lo dijo
Don't play with me kids and don't provoke my hatredNo jueguen conmigo niños y no provoquen mi odio
Far above, I attack your heart like sodiumMuy por encima, te ataco el corazon como el sodio
It was more than obvious what was being said in the streetEra mas que obvio lo que se comentaba en la calle
And that when I came out, the wakes would increaseY es que cuando yo saliera aumentarian los velorios
I'm giving you a reminderEstoy haciendoles un recordatorio
For more than a decade my flesh was locked upPor aquello de que por mas de una decada mi carne estuvo encerrada
But where were you when I talked about a mercedesPero donde estaban ustedes cuando hable de un mercedes
Clk 430 bulletproofClk 430 a prueba de balas
This is a non-stop trip, 30000 feet highEsto es un viaje sin escala, 30000 pies de altura
Two naked flight attendants, champagne with foamDos azafatas desnudas, champagne con espuma
Raise your glasses, this one's also for buddhasLevanten sus copas, que esta tambien va por buddhas
Let's toast for health, for freedom and for fortuneBrindemos por salud, por libertad y por fortuna
What I did was monumental, it was historicLo que yo hice fue monumental, fue historico
My incredulous colleagues thought it was unusualMis colegas incredulos pensaban que era insolito
And I was laying down daily at 4pmY yo acostando a diario a las 4pm
And still appearing in the newspapersY aun asi seguia apareciendo en los periodicos
And still my music immortalizedY aun asi mi musica inmortalizada
All those who envied me were demoralizedTodos los que me envidiaban se desmoralizaban
I'm the worst thing that could have happened to those who hated meSoy lo peor que pudo haber pasado a los que me odiaban
And the best thing that could have happened to those who waited for meY lo mejor que pudo haber pasado a los que me esperaban
Without guilt, I don't know fearSin sentimiento de culpa, yo no conozco el miedo
Don't compare yourself to me, ice runs in my bloodNo te compares conmigo, por mi sangre corre hielo
Back, ten steps forward in a duelDe espalda, diez pasos hacia el frente en un duelo
Warring against me is as difficult as touching the skyGuerrear contra mi es dificil como tocar el cielo
I'm the best at this and nobody told meYo soy el mejor en esto y nadie me lo dijo
I'm the best at this and nobody told meYo soy el mejor en esto y nadie me lo dijo
I'm the best at this, I'm the best at thisYo soy el mejor en esto, yo soy el mejor en esto
I'm the best at this and nobody told meYo soy el mejor en esto y nadie me lo dijo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tempo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: