Traducción generada automáticamente

Talento de Un Barrio Fino
Tempo
Talent of a Fine Neighborhood
Talento de Un Barrio Fino
You Can't to be ready for this one manYou Cant' to be ready for this one man
Diesel!!Diesel!!
You Know Me Man!You Know Me Man!
It's Daddy!It's Daddy!
With The "T" with the "E" with the "M" with the "P" with the "O"With The "T" with the "E" with the "M" with the "P" with the "O"
Categorized Lover of DangerCatalogado Amante Del Peligro
For Being the ActorPor Ser Yo El Actor
The main protagonistEl protagonista Mayor
And the Main Author OfY el Principal Autor De
The True Massacre of MC'sLa Verdadera Masacre De MC's
The Spokesperson of the feelings of the puppetsEl Portavoz del sentir de los títeres
Of This NationDe Esta Nación
And by popular requestY a peticion popular
To present talent of a fine neighborhoodDe presentar talento de un barrio fino
With Yankee I combine and many are offendedCon Yankee combino y son muchos ofendidos
Who are confused because how was this event achievedQue estan confundidos pues como se logro este evento
To see the king of Reggaeton in a duo with TempoDe ver al rey del Reggaeton a duo con Tempo
But it's not the time, to break your mindPero no es el momento, de romperse la mente
Time to grow and be recognized worldwideMomento de crecerse y reconocer mundialmente
That the talent of the neighborhood is based on fine peopleQue el talento de barrio es basado en gente fina
Although drugs are their beans without abuse they plotAunque las drogas son sus abichuelas sin abuso maquinan
They don't shoot with children, they don't jump the lineNo tirotean con niños, no brincan cuica en lineas
When there are words they don't break like in familiesCuando hay palabras no se rompen como en la familias
That are loyal, reliable and don't show themselvesQue son leales, confiables y no se dejan ver
My heartfelt respects to Caguas and GuaynaboMis respetos de corazón a caguas y a guaquen
I know I know, I know that Yankee alsoDe poder yo si se, yo se que Yankee también
Learns to recognize that humility can beAprende a reconocer que la humildad puede ser
The best weapon so that the problem doesn't come close to youLa mejor arma para que el problema no te llegue cerca
And tomorrow you can have a new dawnY mañana tu puedas tener un nuevo amanecer
Give Me Wings. Today my hope is goneDenme Alas. Hoy mi esperanza ya se acabo
Give Me Wings. To face this situationDenme Alas. Para enfrentar esta situacion
Give Me Wings. To believe in my nation, yes sir because my heart is coldDenme Alas. Para creer en mi nacion, si señor pues tengo frío mi corazón
Give Me Wings. I feel that evil has defeated meDenme Alas. Siento que la maldad me vencio
Give Me Wings. The good I had is lostDenme Alas. Lo bueno que tenía se perdio
Give Me Wings. To believe in my nation, yes sir because my heart is already coldDenme Alas. Para creer en mi nacion, si señor pues tengo frío ya el corazón
I am a five-star generalSoy general de cinco estrellas
I have command and controlTengo el mando y el control
We are clear that in the world I have caused a revolution thatTamos claro que en el mundo he causado una revolucion que
Has awakened thousands under the SunHa despertado a miles debajo del Sol
A born leader who rose from belowUn lider nato que desde muy debajo se levanto
Those of the sixties and seventies were the ones who brought drugsLos de los sesenta y setenta fueron los que la droga trajeron
They introduced it, made and unmade itLa introducieron, hicieron y desasieron
In the eighties came the Crack invasionEn los ochenta llego la invasion del Crack
There was no dembow but the tra tra tra was already soundingNo había dembow pero ya se sonaba el tra tra tra
In the nineties they blocked the housing projectsEn los noventas trancaron los residenciales
The drug spread in the four cardinal pointsLa droga se expandio en los cuatro puntos cardinales
Producing alarming wars and anyone was a gangsterProduciendo guerras alarmantes y ya cualquiera era gangster
This is the product of the times beforeEsto es producto de los tiempos de antes
It doesn't matter where you're from or where you areYa no importa de donde eres de donde estes
The big shot was killed hanging out in a motelAl bichote funalo de tal Lo mataron jangueando en un motel
Admit it this is over don't look for reasonsAdmitelo this is over no le busques rasones
Being a kid going to school with a gunSiendo un chamaquito pa la escuela lleva un revolver
Pointing at the wolves with a foolish faceApunto a los lobos con cara de bobo
And the foolish shot snoring like a wolfY el disparo bobo roncar como lobo
Even if you are humble be maliciousAun que seas humilde se malicioso
Like the snake shooting at the bearComo la serpiente tirandole al oso
Raymond Ayala and David SanchezRaymond Ayala y David sanchez
Owners of the roadDueños de la carretera
Scientists of street scienceCientificos de la ciencia callejera
Survivors of the hottest shootoutsSobrevivientes de las más ardientes balaceras
But there is one waiting for justice from the outsidePero hay uno que esta esperando justicia desde afuera
Give Me Wings. Today my hope is goneDenme Alas. Hoy mi esperanza ya se acabo
Give Me Wings. To face this situationDenme Alas. Para enfrentar esta situacion
Give Me Wings. To believe in my nation, yes sir because my heart is coldDenme Alas. Para creer en mi nacion, si señor pues tengo frío mi corazón
Give Me Wings. I feel that evil has defeated meDenme Alas. Siento que la maldad me vencio
Give Me Wings. The good I had is lostDenme Alas. Lo bueno que tenía se perdio
Give Me Wings. To believe in my nation, yes sir because my heart is already coldDenme Alas. Para creer en mi nacion, si señor pues tengo frío Ya el corazón
Now I want to returnAhora quiero volver
To talk to abusersHablarle abusadores
Who gain consciousness by shooting with womenQue creen conciencia al estar tirando con mujeres
Now there are also women who lend themselves to iron peopleAhora también hay mujeres que se prestan pa planchar gente
They will give you like a manTe van a dar como hombre
But specifically I base it on the innocent onesPero especificamente me baso a las inocentes
Who lose their lives in the negligent neighborhoodQue pierden su vida en el barrio negligentemente
What need do you have, seeing an enemyQue necesidad tienes tu, al ver a un enemigo
And shooting blind bullets, that's not from a fine neighborhoodY disparar balas ciegas, eso no es de un barrio fino
Raymond Ayala and David Sanchez, they guide you with classRaymond Ayala y David sanchez, Te orien-tan con clase
With a base. If you want to learn how it's doneCon base. Si quieres aprender como es que se hace
Obey. Because the key is humilityObedece. Porque la clave es humildad
Do you know why, man, because humility prevailsSabes por que varón, porque la humildad prevalece
Have you ever stopped to analyzeNo se han puesto a analizar
Who or where I would beQuien o donde estaria yo
If my career hadn't taken a little breakSi mi carrera no hubiese echo una pequeña pausa
That October 17, 2002 heheAquel 17 de octubre del 2002 jeje
When will they understand that I am the only realityCuando van a entender que yo soy la única realidad
Turned into a songConvertida en canción
It's Me with the Big Boss Daddy!It's Me con el Big Boss Daddy!
Without a secret they saySin un secreto dicen
I'm The BestI'm The Best
Hehe have a good nightJeje que pasen buenas noches



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tempo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: