Traducción generada automáticamente

Tu Me Encantas
Tempo
Tu Me Fascines
Tu Me Encantas
Tu me fascines en souriant çaTu me encantas sonriendo eso
Alors séduis-moi, fille, donne-moi un bisouAsi seduceme, chica dame un beso
S'il te plaît, j'ai soif de ta bouchePor favor, tengo sede de tu boca
Et en plus de ça, je viens de sortir de prisonY aparte de eso acabo de salir de preso
Tu seras pour moi comme la première foisSeras para mi como la primera vez
Ça fait longtemps que je n'ai pas touché une femmePor el tiempo que hace que no toco una mujer
Achève-moi bébé, je te le supplieAcaba conmigo baby yo te lo suplico
Et qu'on entende les cris en dehors de la chambreY que fuera del cuarto se escuchen los gritos
Je suis ton seigneur, apprends-moi à être ton hommeYo soy tu señorito, enseñame a ser tu macho
Ça fait un moment que je n'ai pas fait l'amour ni picoléLlevo tiempo que no hago el amor ni me emborracho
Ça fait longtemps, ma belle, sans rien de rienLlevo tiempo nena sin na’ de na’
À une fête forcée, si je te prends, (gars...)En fiesta forzada que si te cojo, (muchacho...)
Je te ferai grimper aux murs parce que je suis un monstreTe hare trepar paredes porque soy un monstruo
Grimpe sur moi et fais-moi le hélicoptèreTrepate encima de mi y hazme el helicoptero
Je veux sentir chaque partie de ton corpsQuiero sentir cada parte de tu cuerpo
Et vivre les expressions de ton visageY vivirme las expresiones de tu rostro
Tu me fascines en souriant çaTu me encantas sonriendo eso
Alors séduis-moi, fille, donne-moi un bisouAsi seduceme, chica dame un beso
S'il te plaît, j'ai soif de ta bouchePor favor, tengo sed de tu boca
Et en plus de ça, je viens de sortir de prisonY aparte de eso acabo de salir de preso
Tu seras pour moi comme la première foisSeras para mi como la primera vez
Ça fait longtemps que je n'ai pas touché une femmePor el tiempo que hace que no toco una mujer
Achève-moi bébé, je te le supplieAcaba conmigo baby yo te lo suplico
Et qu'on entende les cris en dehors de la chambreY que fuera del cuarto se escuchen los gritos
Tu trembles, comme en convulsantEstas temblando, como convulsionando
C'est un signe que ce que je fais te plaîtEso es indicio de que lo mio esta gustando
Tu ris fraîche avec les yeux fermésTe estas riendo fresca con los ojos cerrados
Me faisant comprendre que tu es en train d'en profiterDandome a entender que te lo estas disfrutando
Ça me manquait de me sentir dans une femmeMe hacia falta sentirme dentro de una hembra
Tu es la plante, bébé, et moi celui qui la sèmeTu eres la planta baby y yo el que la siembra
S'il te plaît, n'oublie pas mon nomPor favor no te olvides de mi
Et note Tempo dans ton agendaY anota el nombre de Tempo en tu agenda
Tu me fascines en souriant çaTu me encantas sonriendo eso
Alors séduis-moi, fille, donne-moi un bisouAsi seduceme, chica dame un beso
S'il te plaît, j'ai soif de ta bouchePor favor, tengo sed de tu boca
Et en plus de ça, je viens de sortir de prisonY aparte de eso acabo de salir de preso
Tu seras pour moi comme la première foisSeras para mi como la primera vez
Ça fait longtemps que je n'ai pas touché une femmePor el tiempo que hace que no toco una mujer
Achève-moi bébé, je te le supplieAcaba conmigo baby yo te lo suplico
Et qu'on entende les cris en dehors de la chambreY que fuera del cuarto se escuchen los gritos
Ce soir, je pars avec n'importe quiEsta noche me voy con cualquiera
Si rien ne se passe, je pars avec n'importe quiSi no aparece na’ me voy con cualquiera
On mettra ça sur le dos de l'alcool si je picoleLe echamos la culpa al alcohol si me emborracho
Laide, jolie, ronde (gars...) (x2)Fea, bonita, gordita (muchacho...) (x2)
Tu me fascines en souriant çaTu me encantas sonriendo eso
Alors séduis-moi, fille, donne-moi un bisouAsi seduceme, chica dame un beso
S'il te plaît, j'ai soif de ta bouchePor favor, tengo sed de tu boca
Et en plus de ça, je viens de sortir de prisonY aparte de eso acabo de salir de preso
Tu seras pour moi comme la première foisSeras para mi como la primera vez
Ça fait longtemps que je n'ai pas touché une femmePor el tiempo que hace que no toco una mujer
Achève-moi bébé, je te le supplieAcaba conmigo baby yo te lo suplico
Et qu'on entende les cris en dehors de la chambreY que fuera del cuarto se escuchen los gritos
Alors Urba & RomeEntonces Urba & Rome
Laisse le rythme, A.DDeja el ritmo, A.D
Ah, ah, ahAh, ah, ah
Free Music, Urba & RomeFree Music, Urba & Rome
Echo the lab! Les Evo JedaisEcho the lab! Los Evo Jedais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tempo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: