Traducción generada automáticamente

Mayonaka No Taiyou (English Translation: Sun In Midnight)
Tenchi Muyo
Soleil de Minuit
Mayonaka No Taiyou (English Translation: Sun In Midnight)
Une si triste nuit, débordante d'amourSuch a sad midnight, overflowing with love
Une si triste nuit, débordante d'amourSuch a sad midnight, overflowing with love
Rongeant une pomme jaune, tu deviens adulte en secretGnawing at a yellow apple, you secretly become an adult
Tu soupirs, t'égarant dans ta quête d'amourYou sigh, having lost your way living in a search for love
"Peut-être que je t'aime," mais--"Maybe I love you," but--
La lune rouge veille, elle attend tout prèsThe red moon is watching, it waits nearby
Une si triste nuit (je peux dire amour)Such a sad midnight (I can say love)
Elle déborde d'amour (m'aimeras-tu ?)It overflows with love (will you love me?)
Perdue dans tes yeux, je cesse de respirerLost within your eyes, I stop breathing
La forme de ton amour est comme le soleil de minuitThe shape of your love is like the midnight sun
Nos mots sont blessants, et tu montes dans le train, tu pars en voyageOur words are hurtful, and you get on the train, now you're taking a journey
Le vent qui monte et descend commence à viserThe rising and falling wind is beginning to take aim
"C'est un mensonge, c'est la vérité," mais--"It's a lie, it's the truth," but--
Si tu regardes la lune rouge se coucher, ça devient tout aussi douloureuxIf you watch the red moon setting, it becomes just as painful
Ma propre nuit, ma minuit (je peux dire amour)My own night, my midnight (I can say love)
Est sûrement immuable (vas-tu changer l'amour ?)Are surely unchanging (will you change love?)
La nuit déborde,The night is overflowing,
Révélant le centre de mon cœur qui fond ! Le soleil de minuitRevealing the center of my melting heart! The midnight sun
Une si triste nuit (je peux dire amour)Such a sad midnight (I can say love)
Si tu cries au rêve, "sûrement !" (m'aimeras-tu ?)If you shout at the dream, "surely!" (will you love me?)
Notre propre nuit, notre minuit (je peux dire amour)Our own night, our midnight (I can say love)
Je veux ressentir, sûrement (vas-tu changer l'amour ?)I want to feel, surely (will you change love?)
Perdue dans tes yeux, je cesse de respirerLost within your eyes, I stop breathing
La forme de ton amour est comme le soleil de minuit... Le soleil de minuit...The shape of your love is like the midnight sun... The midnight sun...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tenchi Muyo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: