Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.000

The Pilgrim's Gone

Tengwar

Letra

El peregrino se ha ido

The Pilgrim's Gone

Cuando la tarde en la comarca era grisWhen evening in the shire was grey
Sus pasos en la colina se escuchaban;His footsteps on the hill were heard;
Antes del amanecer se fueBefore the dawn he went away
En un largo viaje sin decir una palabraOn journey long without a word

Desde tierras salvajes hasta la costa occidental,From wilderland to western shore,
Desde el páramo del norte hasta la colina del sur,From northern waste to southern hill,
A través de la guarida del dragón y la puerta ocultaThrough dragon-lair and hidden door
Y los bosques oscuros caminaba a su antojo.And darkling woods he walked at will.

Con enanos y hobbits, elfos y hombres,With dwarf and hobbit, elves and men,
Con seres mortales e inmortales,With mortal and immortal folk,
Con pájaros en las ramas y bestias en la madriguera,With bird on bough and beast in den,
En sus propias lenguas secretas hablaba.In their own secret tongues he spoke.

Una espada mortal, una mano sanadora,A deadly sword, a healing hand,
Una espalda que se doblaba bajo su carga;A back that bent beneath its load;
Una voz de trompeta, una marca ardiente,A trumpet-voice, a burning brand,
Un peregrino cansado en el camino.A weary pilgrim on the road.

Un señor de sabiduría sentado en su trono,A lord of wisdom throned he sat,
Rápido en la ira, pronto en reír;Swift in anger, quick to laugh;
Un anciano con un sombrero desgastadoAn old man in a battered hat
Que se apoyaba en un bastón espinoso.Who leaned upon a thorny staff.

Él estaba solo en el puenteHe stood upon the bridge alone
Y desafió tanto al fuego como a la sombra;And fire and shadow both defied;
Su bastón se rompió en la piedra,His staff was broken on the stone,
En Khazad-dûm su sabiduría murió.In khazad-dûm his wisdom died.

SoloSolo

Él estaba solo en el puenteHe stood upon the bridge alone
Y desafió tanto al fuego como a la sombra;And fire and shadow both defied;
Su bastón se rompió en la piedra,His staff was broken on the stone,
En Khazad-dûm su sabiduría murió.In khazad-dûm his wisdom died.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tengwar y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección