Transliteración y traducción generadas automáticamente

Season
Tenimyu
Season
なあおぼえてるかNaa oboeteruka
do you, do you remember?do you, do you remember?
おれたちはじめてであったあのはるのひoretachi hajimete deatta ano haru no hi
さくらのぴんくがときのながれいろどりsakura no pinku ga toki no nagare iro dori
すべてがまあたらしいにおいにみちていたようなsubete ga ma atarashii nioi ni michiteita youna
みつめあうめにてれたようなあいさつmitsumeau me ni tereta youna aisatsu
めせんはずしてみあげたそらmesen hazushite miageta sora
ひこうきくもがまっすぐみらいにhikouki kumo ga massugu mirai ni
なあおぼえてるかnaa oboeteruka
do you, do you remember?do you, do you remember?
みんなではんきでたたかったあのなつのひminna de honki de tatakatta ano natsu no hi
やけふくたいようふかまるきぎのみにyakefuku taiyou fukamaru kigi no midori
まいにちげんかいをこうしんしおまえときそったmainichi genkai wo koushinshi omae to kisotta
つながるはーとひとつになるたましtsunagaru haato hitotsu ni naru tamashi
えがおをかざるひたいのあせegao wo kazaru hitai no ase
きらめくえがおまぶしいよきみがkirameku egao mabushii yo kimi ga
いろいろあるねいきるってまいにちがきのうになるiro iro arune ikirutte mainichi ga kinou ni naru
だけどきみとむかえようあたらしいあしたdakedo kimi to mukaeyou atarashii ashita
おとになにかなるすこしずつけいけんをつみたさんでoto na ni naru sukoshi zutsu keiken wo tsumitasanete
しれんのりこえるたびにつよくなるきずなshiren no riko erutabi ni tsuyoku naru kizuna
いまおまえにつたえたいことばima omae ni tsutaetai kotoba
わかりきってることばwakarikitteru kotoba
それはsorewa
ねえおぼえてるnee oboeteru
do you, do you remember?do you, do you remember?
いけんがあわずにぶつかったあのあきのひiken ga awazuni butsukatta ano aki no hi
ほてったからだをくーるだうんさせるかぜhotetta karada wo kuuru daun saseru kaze
さびしくひとひらおちばがまうぴあのふりーずsabishiku hitohira ochiba ga mause piana furiizu
けんあくむーどいたまらないくうきkenaku muudo itatamarenai kuuki
PUREすぎるからしかたないねPURE sugiru kara shikatanai ne
けんかしようよだってなかまだぜkenka shiyouyo datte nakama daze
ねえおぼえてるnee oboeteru
do you, do you remember?do you, do you remember?
ざせつをかんじておちこんだあのふゆのひzasetsu wo kanjite ochikonda ano fuyu no hi
いてつくまちなみなにもいわずありつづけたitetsuku machi nami nanimo iwazuaruita
となりのおまえのたいおんだけがかすかなるくもりtonari no omae no taion dakega kasukananu kumori
やりきれないねなくほどじゃないけどさyari kirenai ne naku hodo ja nai kedosa
こんなときにはだまったままkonna toki ni wa damatta mama
はーとちょっけつそれですべてOKhaato chokketsu sore de subete OK
いろいろあるねいきるってまいにちがきのうになるiro iro aru ne ikirutte mainichi ga kinou ni naru
だけどきみとむかえようあたらしいあしたdakedo kimi to mukaeyou atarashii ashita
おとなになるすこしずつけいけんをつみたさんでotona ni naru sukoshi zutsu keiken wo tsumitasanete
しれんのりこえるたびにつよくなるきずなshiren nori koeru tabi ni tsuyoku naru kizuna
いまおまえにつたえたいことばima omae ni tsutaetai kotoba
わかりきってることばwakarikitteru kotoba
それはsorewa
そしてふたたびはるきせつはめぐるsoshite futatabi haru kisetsu wa meguru
Estación
¿Recuerdas?
¿Recuerdas?
Nos conocimos por primera vez en aquel día de primavera
El rosa de los cerezos cambiaba con el flujo del tiempo
Todo estaba lleno de un nuevo olor fresco
Un saludo tímido en nuestros ojos que se encontraban
Mirando hacia arriba, quitando la vista del cielo
Las nubes de avión van directo hacia el futuro
¿Recuerdas?
¿Recuerdas?
Todos luchamos en serio aquel día de verano
El sol abrasador, el verde intenso de los árboles
Cada día desafiando los límites, nos enfrentamos juntos
Nuestras almas se convierten en un corazón conectado
El sudor en nuestras frentes adornadas con sonrisas
Tu brillante sonrisa, eres deslumbrante
Hay muchas cosas viviendo, cada día se convierte en ayer
Pero vamos a enfrentar juntos un nuevo mañana
Nos convertimos poco a poco en adultos, acumulando experiencias
Un lazo que se fortalece cada vez que superamos lo desconocido
Ahora quiero decirte palabras
Palabras que entiendes
Eso es...
¿Recuerdas?
¿Recuerdas?
Chocamos sin querer aquel día de otoño
El viento que enfría nuestros cuerpos sudorosos
Una sola hoja solitaria cae, imitando una melodía de piano
Un ambiente tenso, un aire que no se puede arreglar
Es demasiado puro, no hay nada que hacer
Vamos a pelear, porque somos camaradas
¿Recuerdas?
¿Recuerdas?
Sentimos la derrota y nos deprimimos aquel día de invierno
La ciudad helada, las olas, todo parecía inmutable
Solo la temperatura de tu lado era una nube sutil
No podemos terminar, no es para llorar, pero...
En momentos como este, nos quedamos callados
Nuestros corazones conectados, eso es todo bien
Hay muchas cosas viviendo, cada día se convierte en ayer
Pero vamos a enfrentar juntos un nuevo mañana
Nos convertimos poco a poco en adultos, acumulando experiencias
Un lazo que se fortalece cada vez que superamos lo desconocido
Ahora quiero decirte palabras
Palabras que entiendes
Eso es...
Y así, la estación de primavera vuelve de nuevo...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tenimyu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: