Traducción generada automáticamente

Bajo El Cielo de Mantilla
Teresa Parodi
Onder de Mantilla Lucht
Bajo El Cielo de Mantilla
RecitadoRecitado
Ze stapte uit op het station van dat dorpjeSe bajó en la estación de aquel pueblito
Wandelde door de straten, zo koud als het maar kanCaminó por sus calles aterida
Ze herinnerde zich de woorden van haar vader:Recordó las palabras de su padre:
Die lucht onder de mantilla is zo helder...Es tan claro ese cielo de mantilla...
De huisjes nauwelijks getekendLas casitas apenas dibujadas
Verkleuren grijs en moeizaam in de schemeringAtardecen grisáseas y cansinas
In een rij onder de bomenEn hilera debajo de los árboles
Ze zijn allemaal voor haar, zo gelijk...Todas son para ella, parecidas...
Die aan de steegLa que está en la cortada
Juist naast de enorme winkelJusto al lado, del enorme almacén
Die uitkomt op de hoek,Que da a la esquina,
Dat is de onze, Raquel,Es la nuestra raquel,
Bel aan de deur en vraag of ze er isLlame a su puerta y pregunte si está
Marga of Dorita, u weet wel van hen,Marga o dorita,ud sabe de ellas,
U heeft ze gezien, op de foto's die ik bewaarLas ha visto, en las fotos que guardo
Van die dagen zijn mijn goedeDe esos días son mis buenas
Zussen de oudste,Hermanas las mayores,
Zeg tegen hen dat ik zoveel van ze hou, dochter!Digalés que las quiero tanto, hija!
RefreinEstribillo
"Roep me naar binnen bij elke stap"llamemé para adentro a cada paso
Roep me met je ziel, mijn kindLlameme con el alma hijita mía
Breng me als je kunt, wanneer je terugkomtTraigame si es que puede cuando vuelva
Een beetje aarde van de mantilla."Un poquito de tierra de mantilla."
Met gesloten ogen is ze blijven staanCon los ojos cerrados se ha quedado
De geur van mandarijn inademendAspirando ese olor a mandarina
Oh! Hoe ver Buenos Aires isAy! que lejos que queda buenos aires
Van deze eindeloze lucht van mantilla!De este cielo infinito de mantilla!
De vrienden van vroeger, zei mijn vaderLos amigos de ayer, decia mi padre
Verzamelden 's nachts in de kroegSe juntaban de noche en la cantina
En speelden truco tot ze moe warenY jugaban al truco hasta el cansancio
Misschien zijn ze daar nog, zoals die dagen.Tal vez sigan allí como esos días.
Als je aankomt, vraag dan naar NachoCuando llegue pregunte por el nacho
Zeg hem dat hij moet zingen, mijn meisjeDigale que le cante niña mía
Ze zullen nooit een zanger vinden zoals hijNunca habran de encontrar cantor como ese
Chamamé van de beste, wat een wonder!Chamame del mejor, que maravilla!
RefreinEstribillo
Ik ben gekomen om je dorpje te zoekenHe venido a buscar a su pueblito
Om je de aarde te brengen die je vroegA llevarle la tierra que pedía
De belofte heb ik gehouden, vader,La promesa he cumplido, padre,
Ik denk, ook al ben je er niet meerPienso, aunque usted ya no esté
Om het te levenPara vivirla
En ze klopte op de deur van het huisY golpeó la puertita de la casa
Haar oude tante kwam me verwelkomen,Me salio a recibir su vieja tía,
Ze verloor zich in haar armen zonder woorden,Se perdió entre sus brazos sin palabras,
Onder de eindeloze lucht van mantilla!Bajo el cielo infinito de mantilla!.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teresa Parodi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: