Traducción generada automáticamente
Saudade, Silêncio e Sombra
Teresa Tarouca
Anhelo, silencio y sombra
Saudade, Silêncio e Sombra
te extraño mi amorA saudade meu amor
Es el mayor martirioÉ o martírio maior
De mi vida en pedazosDa minha vida em pedaços
Desde la tarde de ese díaDesde a tarde desse dia
Donde en la distancia te perdisteEm que ao longe se perdia
Por siempre el sonido de tus pasosPra sempre o som dos teus passos
Extrañandote recuerdasSaudades fazem lembrar
Silencios de tu miradaSilêncios do teu olhar
Secretos de tu vozSegredos da tua voz
Y esa vieja melodíaE essa antiga melodia
Que el viento en la ramaQue o vento na ramaria
Él susurró sólo para nosotrosMurmurava só pra nós
¿Recuerdas esa vez?Lembras-te daquela vez
Cuando canté a tus piesQuando eu cantava a teus pés
Truenos que no tuvieron finTrovas que não tinham fim
Cuando la luz de la luna se volvió plateadaQuando o luar prateava
Y cuando la noche rocíaE quando a noite orvalhava
Las rosas en este jardínAs rosas desse jardim
Jardín lejano e inciertoJardim distante e incerto
Me siento tan lejos y tan cercaSinto tão longe e tão perto
El pasado que te ensombreceO passado que te ensombra
Ensueño, irrealidadDevareio, irrealidade
Silencio, sombra, anheloSilêncio, sombra, saudade
Anhelo, silencio y sombraSaudade, silêncio e sombra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teresa Tarouca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: