Transliteración y traducción generadas automáticamente

但願人長久 (dan yuan ren chang jiu)
Teresa Teng
Ojalá la gente perdure
但願人長久 (dan yuan ren chang jiu)
¿Cuándo habrá luna llena? Brindemos y preguntemos al cielo
明月幾時有 把酒問青天
míng yuè jǐ shí yǒu bǎ jiǔ wèn qīng tiān
No sé en qué año están los palacios celestiales
不知天上宮闕 今昔是何年
bù zhī tiān shàng gōng què jīn xī shì hé nián
Quisiera volar con el viento de regreso, pero temo que en los altos
我欲乘風歸去 又恐瓊樓玉宇
wǒ yù chéng fēng guī qù yòu kǒng qióng lóu yù yǔ
Lugares hace frío, danzando con mi sombra clara
高處不勝寒 起舞弄清影
gāo chù bù shèng hán qǐ wǔ nòng qīng yǐng
¿No es mejor que en la tierra?
何似在人間
hé sì zài rén jiān
Giro en el pabellón rojo, bajo la puerta decorada, iluminando la insomnio
轉朱閣 低綺戶 照無眠
zhuǎn zhū gé dī qǐ hù zhào wú mián
No debería haber rencor, ¿por qué siempre la luna es llena al despedirse?
不應有恨 何事長向別時圓
bù yīng yǒu hèn hé shì cháng xiàng bié shí yuán
Las personas tienen alegrías y tristezas, uniones y separaciones, la luna tiene sombras y luces
人有悲歡離合 月有陰晴圓缺
rén yǒu bēi huān lí hé yuè yǒu yīn qíng yuán quē
Este asunto ha sido difícil de completar desde tiempos antiguos, ojalá la gente perdure
此事古難全 但願人長久
cǐ shì gǔ nán quán dàn yuàn rén cháng jiǔ
A mil kilómetros compartiendo la belleza de la luna
千里共嬋娟
qiān lǐ gòng chán juān
Giro en el pabellón rojo, bajo la puerta decorada, iluminando la insomnio
轉朱閣 低綺戶 照無眠
zhuǎn zhū gé dī qǐ hù zhào wú mián
No debería haber rencor, ¿por qué siempre la luna es llena al despedirse?
不應有恨 何事長向別時圓
bù yīng yǒu hèn hé shì cháng xiàng bié shí yuán
La luna es llena al despedirse
別時圓
bié shí yuán
Las personas tienen alegrías y tristezas, uniones y separaciones, la luna tiene sombras y luces
人有悲歡離合 月有陰晴圓缺
rén yǒu bēi huān lí hé yuè yǒu yīn qíng yuán quē
Este asunto ha sido difícil de completar desde tiempos antiguos, ojalá la gente perdure
此事古難全 但願人長久
cǐ shì gǔ nán quán dàn yuàn rén cháng jiǔ
A mil kilómetros compartiendo la belleza de la luna
千里共嬋娟
qiān lǐ gòng chán juān



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teresa Teng y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: