Traducción generada automáticamente

Acalanto
Teresa Cristina
Wiegenlied
Acalanto
In jedem Samba, den ich macheEm todo samba que faço
Gibt's Platz, da setz ich das Meer reinTem espaço, eu ponho o mar
In jedem Samba, den ich macheEm todo samba que faço
Gibt's Platz, da setz ich das Meer reinTem espaço, eu ponho o mar
Mutter Oxum, gib mir die ErlaubnisMãe Oxum, me dá licença
Denn ich liebe es zu segelnQue eu gosto de navegar
In jedem Samba, den ich macheEm todo samba que faço
Gibt's Platz, da setz ich das Meer reinTem espaço, eu ponho o mar
Seemann, hey, Seemann, ahMarinheiro, ê, marinheiro, á
Seemann, heyMarinheiro, ê
Die Sonne wird im Meer verschwindenSol vai se perder no mar
Seemann, hey, Seemann, ahMarinheiro, ê, marinheiro, á
Seemann, heyMarinheiro, ê
Die Sonne wird im Meer verschwindenSol vai se perder no mar
Erinnerst du dich an den Abschied?Tu te lembras da partida
Du hast ein weißes Tuch gewunkenAcenaste um pano branco
Hände in die Luft, Worte zurückgehaltenMãos ao ar, fala contida
Tränen gefangen in einem WiegenliedChoro preso em acalanto
Du hast dem Sand den Rücken gekehrtDeste as costas pra areia
Kommst nie wieder zurückNão voltaste nunca mais
Und heute bete ich zur SireneE hoje eu rezo pra Sereia
Dass sie mir meinen Frieden zurückbringtDevolver a minha paz
Seemann, hey, Seemann, ahMarinheiro, ê, marinheiro, á
Seemann, heyMarinheiro, ê
Die Sonne wird im Meer verschwindenSol vai se perder no mar
Seemann, hey, Seemann, ahMarinheiro, ê, marinheiro, á
Seemann, heyMarinheiro, ê
Die Sonne wird im Meer verschwindenSol vai se perder no mar
Mutter des Meeres sah das LeidenMãe do mar viu sofrimento
Das ich in meinem Lied trageQue carrego na cantiga
Und stoppte die BewegungE estancou o movimento
Von jeder LebensformDe toda forma de vida
Ich sah meinen SeemannAvistei meu marinheiro
In den Armen von IemanjáNos braços de Iemanjá
Ich baute meine StadtConstruí minha cidade
Ganz um das Meer herum.Todinha em volta do mar.
Seemann, hey, Seemann, ahMarinheiro, ê, marinheiro, á
Seemann, heyMarinheiro, ê
Die Sonne wird im Meer verschwindenSol vai se perder no mar
Mutter des Meeres sah das LeidenMãe do mar viu sofrimento
Das ich in meinem Lied trageQue carrego na cantiga
Und stoppte die BewegungE estancou o movimento
Von jeder LebensformDe toda forma de vida
Ich sah meinen SeemannAvistei meu marinheiro
In den Armen von IemanjáNos braços de Iemanjá
Ich baute meine StadtConstruí minha cidade
Ganz um das Meer herum.Todinha em volta do mar.
Seemann, hey, Seemann, ahMarinheiro, ê, marinheiro, á
Seemann, heyMarinheiro, ê
Die Sonne wird im Meer verschwindenSol vai se perder no mar
Seemann, hey, Seemann, ahMarinheiro, ê, marinheiro, á
Seemann, heyMarinheiro, ê
Die Sonne wird im Meer verschwindenSol vai se perder no mar
Seemann, hey, Seemann, ahMarinheiro, ê, marinheiro, á
Seemann, heyMarinheiro, ê
Die Sonne wird im Meer verschwindenSol vai se perder no mar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teresa Cristina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: