Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 4

花咲か唄 (hanasaka uta)

Teru Ikuta

Letra

La Canción de las Flores que Florecen

花咲か唄 (hanasaka uta)

Siempre estaré a tu lado, entrelazando nuestros pequeños dedos
いつまでもそばにいると 幼い小指を絡めた
itsumade mo soba ni iru to osanai koyubi wo karaketa

Desde aquel momento, ¿cuánto tiempo ha pasado?
あの時から どれくらいの月日過ぎたのでしょう
ano toki kara dorekurai no tsukihi sugita no deshou

De repente miré hacia arriba, los pétalos eran tan brillantes
ふいに見上げた花びら とても眩しかった
fui ni miageta hanabira totemo mabushikatta

Sentí que aunque extendiera mis brazos, no podría alcanzarlos
腕を伸ばしても 届かないような気がした
ude wo nobashite mo todokanai you na ki ga shita

Si decides tomar caminos diferentes,
別々の道を行く気ならば
betsubetsu no michi wo iku ki naraba

no te detendré.
あたしは止めたりしない
atashi wa tometari shinai

Si la felicidad no está aquí,
幸せがもしここにないならば
shiawase ga moshi koko ni nai naraba

que florezca en otro lugar.
他所の場所で咲くがいいさ
yosono basho de saku ga ii sa

Quiero ser la primera en ver ese momento en que florece.
咲き誇るその瞬間だけ 一番に見たくて
saki hokoru sono shunkan dake ichiban ni mitakute

Creí sin dudar que me protegerías,
守り抜いてくれること 疑わず信じてたけど
mamorinuite kureru koto utagawazu shinjiteta kedo

pero el pájaro enjaulado siempre anhelaba el cielo azul.
籠の鳥は 青い空にずっと憧れていた
kago no tori wa aoi sora ni zutto akogarete ita

Sin darme cuenta, el pajarito canta con valentía,
いつの間にやら雛鳥 凛々しく鳴いている
itsu no ma ni yara hinadori ririshiku naite iru

las flores y las alas se mecen suavemente al viento.
花も翼も ゆらり揺れ風に乗る
hana mo tsubasa mo yurari yure kaze ni noru

Adiós, me voy de viaje,
さようなら うちは旅発ちます
sayounara uchi wa tabi habachimatsu

de inmediato, para que no olvides
今すぐにあんたから
ima sugu ni anta kara

los recuerdos que compartimos,
思い出を忘れられぬように
omoide wo wasurerarenu you ni

te llevaré en mi corazón.
こころ抉って行きます
kokoro ugutte ikimasu

El río corre rápido, empujando las rocas,
背を早み 岩にせかるる川
se wo hayami iwa ni sekaruru kawa

aunque se rompa, al final nos encontraremos.
割れても末に逢はむ
waretemo sue ni awamu

Los caminos de flores que se separaron,
別々に分かれた花道も
betsubetsu ni wakareta hanamichi mo

eventualmente se unirán en uno solo.
やがては一本道に
yagate wa ipponmichi ni

Floreceré, solo por ti, en esta vida limitada.
花咲かせ たった一人のため 限りある命を
hana sakase tatta hitori no tame kagiri aru inochi wo

Escrita por: Nakamura Kanata / Shinobu Ookawa / Ken Itou. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teru Ikuta y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección