Transliteración y traducción generadas automáticamente

Haru No Kaze
Teshima Aoi
Le Vent de Printemps
Haru No Kaze
Le jour brille sur la ville, le vent de printemps s'agite
きらめくまちのひ さわぐはるのかぜ
Kirameku machi no hi sawagu haru no kaze
L'ombre d'un grand bateau se balance
ゆらめくおおきなふねのかげ
Yurameku ookina fune no kage
Les mouettes au crépuscule s'endorment paisiblement
ゆうやみかもめも しずかにまどろむ
Yuuyami kamome mo shizuka ni madoromu
Ta main droite est si chaude
あなたのみぎてが あたたかい
Anata no migite ga atatakai
La chaleur de ta main, c'est celle que je ressens
たしかなてのぬくもり あなたのそのてを
Tashika na te no nukumori anata no sono te wo
Essayer de te lâcher, c'était moi jusqu'à hier
はなそうとしたのは きのうまでのわたし
Hanasou to shita no wa kinou made no watashi
Je me laissais porter par un destin cruel
ざんこくなうんめいに ただみをゆだねていた
Zankoku na unmei ni tada mi wo yudanete ita
Désolée, je suis si près de toi maintenant
ごめんね こんなにいまはそばにいる
Gomen ne konna ni ima wa soba ni iru
Je ne suis plus perdue
わたしはもうまよわない
Watashi wa mou mayowanai
Je vais vivre avec toi
あなたといきてゆく
Anata to ikite yuku
Le jour brille sur la ville, le vent de printemps s'agite
きらめくまちのひ さわぐはるのかぜ
Kirameku machi no hi sawagu haru no kaze
En grimpant la colline, les étoiles tombent
さかみちのぼれば ほしがふる
Sakamichi noboreba hoshi ga furu
Les bosquets et les chemins sont ornés d'étoiles
こだちもほどうも ほしにかざられて
Kodachi mo hodou mo hoshi ni kazararete
Dans tes yeux, les étoiles tombent
あなたのめのなか ほしがふる
Anata no me no naka hoshi ga furu
Même si je ne vois pas de réponse, même si je me perds dans la nuit
こたえがみえなくても よるにまよっても
Kotae ga mienakute mo yoru ni mayotte mo
Je ne fuirai pas, mon cœur s'emballe
にげだしたりしない はしりだしたこころ
Nigedashi tari shinai hashiridashita kokoro
Tiens ma main, fais passer, des sentiments qui ne peuvent pas être exprimés
つないだてよ つたえて ことばにならぬおもい
Tsunaida te yo tsutaete kotoba ni naranu omoi
Comme le jour de notre rencontre, encore une fois avec toi
であったひのように あなたともういちど
Deatta hi no you ni anata to mouichido
Sur le chemin de Kokuriko
こくりこさくさかみちで
Kokuriko saku sakamichi de
Une histoire commence
はじまるものがたり
Hajimaru monogatari
Sur le chemin de Kokuriko
こくりこさくさかみちで
Kokuriko saku sakamichi de
Une histoire commence
はじまるものがたり
Hajimaru monogatari



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teshima Aoi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: