Traducción generada automáticamente

Passage Brady
Tété
Pasaje Brady
Passage Brady
Diariamente,Quotidiennement,
Se administra el veneno.Il s'administre le poison.
Quince, veinte veces, dependeQuinze, vingt fois, ça dépend
De su humor, así es.De son humeur, c'est selon.
"Bebe sin sed, pobre borracho,"Boit-sans-soif, pauvre saoulot,
Bueno para nada, traga botellas"Bon à rien, suce-goulot"
Dicen las malas lenguas "prontoDisent les mauvaises langues "bientôt
Los enterradores cubrirán tu cuerpo de cal"Les croque-morts enduiront ton corps de chaux"
De bar en bar deambula,Il traîne de débit en débit,
Con la esperanza de encontrar algo de alivio.Dans l'espoir d'y trouver quelque répit.
Este hombre que nadie quiere ni nombra,Cet homme que personne n'aime ni ne nomme,
Este hombre que nadie llama ni toca.Cet homme que personne n'hèle ni ne sonne.
Conoce todos los lugares,Il connaît tous les lieux,
Hay aquellos a los que va por falta de opciones.Il y a ceux où il va faute de mieux.
Los que sirven pasada la medianoche,Ceux qui servent passé minuit,
Los dos o tres que le dan crédito.Les deux ou trois qui font crédit.
"Yace en la alcantarilla"Il gît à même le canniveau
¡Como los animales!"A la manière des animaux !"
Dicen las malas lenguas, "este destinoDisent les mauvaises langues, "ce lot
¡Él lo conoce demasiado bien!"Il ne le goute que trop!"
De bar en bar deambula,Il traîne de débit en débit,
Con la esperanza de encontrar algo de alivio.Dans l'espoir d'y trouver quelque répit.
Este hombre que nadie quiere ni nombra,Cet homme que personne n'aime ni ne nomme,
Este hombre que nadie llama ni toca.Cet homme que personne n'hèle ni ne sonne.
De bar en bar deambula,Il traîne de débit en débit,
Se va a embriagarS'en va s'aviner
Porque su vida yaParce que sa vie ne
Solo le inspira desprecio,Lui inspire plus que du mépris,
Solo le inspira desprecio.Ne lui inspire plus que du mépris.
En un café del Pasaje Brady,Dans un café Passage Brady,
Una mujer toca notas en una guitarra de seis cuerdas.Une femme égrène des notes sur une six cordes.
Recita su salmo favorito,Elle psalmodie son psaume favori,
Donde se habla mucho de discordia,Où il est beaucoup question de discorde,
de amor, odio y misericordia.D'amour de haine et de miséricorde.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tété y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: