Transliteración y traducción generadas automáticamente

Džanum
TEYA DORA
Niemand wird Džanum
Džanum
Niemand wird Džanum,
Нико неће джанум
Niko neće džanum
Nicht für mein Leben,
Ни за живу главу
Ni za živu glavu
Um meine Wunde zu heilen,
Да ми лечи рану
Da mi leči ranu
Niemand wird Džanum.
Нико неће джанум
Niko neće džanum
Während die Nacht sinkt, träume ich denselben Traum,
Док тоне вече, враћам исти сан
Dok tone veče, vraćam isti san
Vor mir hält ein Heiliger eine schwarze Kette.
Преда мном светац држи црни лан
Preda mnom svetac drži crni lan
In das Meer, in trübe Farben, ruft mich diese Stimme,
У море, суре боје, зове ме тај глас
U more, sure boje, zove me taj glas
Ich habe kein Glück, ich habe keinen Ausweg (keinen Ausweg).
Немам ја среће, немам спас (немам спас)
Nemam ja sreće, nemam spas (nemam spas)
Niemand wird Džanum, niemand wird meinen Schmerz,
Нико неће джанум, нико неће моју бол
Niko neće džanum, niko neće moju bol
Damit ihn Tränen berühren, damit ich mich ihm übergebe.
Да га сузе гану, да му предам се
Da ga suze ganu, da mu predam se
Niemand wird Džanum, niemand wird meinen Schmerz,
Нико неће джанум, нико неће моју бол
Niko neće džanum, niko neće moju bol
Auf meinem Kissen, ohne Frieden, träume ich von Übel.
На мом јастуку, без мира, сањам зле.
Na mom jastuku, bez mira, sanjam zle
Weder bis zum letzten Sommer, noch bis zum Ende der Welt,
Ни до задњег лета, ни до краја света
Ni do zadnjeg leta, ni do kraja sveta
Ist mein Schicksal verflucht.
Судбина је моја клета
Sudbina je moja kleta
Diese Seele hat kein Zuhause, diese Seele hat keinen Ton,
Ова душа нема дом, ова душа нема тон
Ova duša nema dom, ova duša nema ton
Schwarze Morgen, Kerzen brennen, mein Meer.
Црне зоре свеће горе, моје море
Crne zore sveće gore, moje more
Mein Meer, mein Meer,
Mоје море, моје море
Moje more, moje more
Mein Meer, mein Meer,
Mоје море, моје море
Moje more, moje more
Mein Meer, mein Meer,
Mоје море, моје море
Moje more, moje more
Mein Meer, mein Meer.
Mоје море, моје море
Moje more, moje more
Weder bis zum letzten Sommer, noch bis zum Ende der Welt,
Ни до задњег лета, ни до краја света
Ni do zadnjeg leta, ni do kraja sveta
Ist mein Schicksal verflucht.
Судбина је моја клета
Sudbina je moja kleta
Mein Meer, mein Meer,
Mоје море, моје море
Moje more, moje more
Mein Meer.
Mоје море
Moje more
Niemand wird Džanum,
Нико неће джанум
Niko neće džanum
Nicht für mein Leben,
Ни за живу главу
Ni za živu glavu
Um meine Wunde zu heilen,
Да ми лечи рану
Da mi leči ranu
Niemand wird Džanum.
Нико неће джанум
Niko neće džanum



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TEYA DORA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: