Traducción generada automáticamente

Zamba de La Candelaria
Thaïs Morell
Zamba von der Candelaria
Zamba de La Candelaria
Diese Zamba entstand an einem NachmittagNasceu esta Zamba uma tarde
Als das Gebet schon endeteFechando já a oração
Als der Mond weinteQuando a lua chorava
Silberne Funken, der Tod der SonneFaíscas de prata a morte do sol
Diese Flüsse wurden gesegnetA abençoaram estes ríos
Die murmeln beim VorbeigehenQue murmuram ao passar
Und der kalte Wind des WintersE o vento frio do inverno
Gab ihr die Traurigkeit, die sie zum Weinen bringtLhe deu a tristeza que a faz chorar
Wenn die Nacht reif istQuando madure a noite
Und nur Einsamkeit herrschtE seja só solidão
Wird der Weg sich erfreuenSe ha de alegrar el camino
Zambita der Nacht, die CandelariaZambita nochera, la Candelaria
Zamba von der CandelariaZamba de la Candelaria
Die, wenn der Morgen kommt, wirdQue quando amanheça irá
Hohe Sterne sammelnRecolhendo estrelas altas
Die Augen, die mich zum Singen bringenOs olhos que fazem eu querer cantar
Wenn die Nacht reif istQuando madure a noite
Und nur Einsamkeit herrschtE seja só solidão
Wird der Weg sich erfreuenSe ha de alegrar el camino
Zambita der Nacht, die CandelariaZambita nochera, la Candelaria



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thaïs Morell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: