Traducción generada automáticamente

Gramática do Mar
Thamires Tannous
Gramática del Mar
Gramática do Mar
SolSol
Quién dijo que la mouraria estáQuem falou que a mouraria é
En LisboaEm lisboa
Quién dijo que la poesía prefiereQuem falou que a poesia gosta
Estar al solDe estar ao sol
Quién dijo que algún día el solQuem falou que nalgum dia o sol
Nacería aquíNasceria aqui
Viviría aquíViveria aqui
Pero es aquí donde se pone cuando el día terminaMas é aqui que ele se põe quando o dia finda
El sol recorre las palabras de mi lenguaAnda o sol pelas palavras da minha língua
Pasa la lengua por las vocales y el marPassa a língua nas vogais e o mar
Va hablandoVai falando
De las antiguas tradiciones de un puebloDas antigas tradições de um povo
Que nació aquíQue nasceu aqui
Que vivió aquíQue viveu aqui
Y es aquí donde se duerme en la marea bajaE é aqui que ele adormece na maré vasa
Un caballo blancoUm cavalo branco
Baila en la arena del desiertoDança na areia do deserto
La arena blancaA areia branca
Y la vida está cercaE a vida é perto
La gramática del mar se aprende cantandoA gramática do mar se aprende cantando
Fados que nos enseñó el tiempoFados que nos ensinou o tempo
Y la vidaE a vida
Gritos de sirenas a la luz de la lunaGritos de sereias ao luar
Que vienen del surQue vêm do sul
Que vienen del solQue vêm do sol
Y que seránE que serão
Cantados hasta el fin del tiempoCantados até ao fim do tempo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thamires Tannous y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: